上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會(huì )員登錄
文章分類(lèi)
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢(xún) 翻譯語(yǔ)種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語(yǔ)種-歐洲語(yǔ)言 翻譯語(yǔ)種-亞洲語(yǔ)言 譯境特色翻譯 翻譯語(yǔ)種-稀有語(yǔ)種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會(huì )動(dòng)態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

每日一詞∣國家殘疾預防行動(dòng)計劃

發(fā)表時(shí)間:2022/01/07 00:00:00  瀏覽次數:1032  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

日前,國務(wù)院辦公廳印發(fā)《國家殘疾預防行動(dòng)計劃(2021—2025年)》,對有效減少和控制殘疾發(fā)生、發(fā)展作出部署?!缎袆?dòng)計劃》提出,到2025年,我國殘疾預防主要指標處于中高收入國家前列。
The Chinese government has issued a new five-year disability prevention action plan, laying out measures to effectively control the occurrence and development of disabilities. According to the National Disability Prevention Action Plan issued by the General Office of the State Council, the country will be a leader among middle and high-income countries by the end of 2025 in terms of the main disability prevention indicators.

2017年8月25日,河北省邢臺市橋東區豫讓橋社區衛生服務(wù)中心醫生郭湖(左)在高家屯村為新生兒做疾病篩查。(圖片來(lái)源:新華社)
【知識點(diǎn)】
據中國殘聯(lián)數據顯示,我國每年新增殘疾人約200萬(wàn),進(jìn)一步做好殘疾預防工作迫在眉睫?!稓埣差A防和殘疾人康復條例》規定“縣級以上人民政府組織有關(guān)部門(mén)、殘疾人聯(lián)合會(huì )制定并實(shí)施殘疾預防工作計劃”。國務(wù)院印發(fā)的《“十四五”殘疾人保障和發(fā)展規劃》明確提出“制定實(shí)施殘疾預防行動(dòng)計劃”。在此背景下,國務(wù)院辦公廳日前印發(fā)《國家殘疾預防行動(dòng)計劃(2021-2025年)》,為“防殘于未然”提供指引。
《行動(dòng)計劃》明確了“十四五”時(shí)期殘疾預防工作的指導思想、基本原則、工作目標、主要行動(dòng)和任務(wù)措施。提出“到2025年,覆蓋經(jīng)濟社會(huì )發(fā)展各領(lǐng)域的殘疾預防政策體系進(jìn)一步完善,全人群全生命周期殘疾預防服務(wù)網(wǎng)絡(luò )更加健全,全民殘疾預防素養明顯提升,遺傳和發(fā)育、疾病、傷害等主要致殘因素得到有效防控,殘疾康復服務(wù)狀況持續改善?!?/span>
《行動(dòng)計劃》堅持三級預防原則,針對遺傳和發(fā)育、疾病、傷害等主要致殘因素防控,提出實(shí)施殘疾預防知識普及行動(dòng)、出生缺陷和發(fā)育障礙致殘防控行動(dòng)、疾病致殘防控行動(dòng)、傷害致殘防控行動(dòng)、康復服務(wù)促進(jìn)行動(dòng)五大主要行動(dòng)。明確了五大行動(dòng)的20項工作任務(wù)和25項工作指標,涉及34個(gè)部門(mén)的工作職責。
【重要講話(huà)】
要把農村社會(huì )救助納入鄉村振興戰略統籌謀劃,健全老年人關(guān)愛(ài)服務(wù)體系,完善幫扶殘疾人、孤兒等社會(huì )福利制度。
While integrating social assistance in rural areas into the rural vitalization strategy, the country needs to improve elderly care services and social welfare for the physically challenged and orphans.
——2021年2月26日,習近平在主持中共中央政治局集體學(xué)習時(shí)強調
增進(jìn)民生福祉是發(fā)展的根本目的。必須多謀民生之利、多解民生之憂(yōu),在發(fā)展中補齊民生短板、促進(jìn)社會(huì )公平正義。
The wellbeing of the people is the fundamental goal of development. We must do more to improve the lives and address the concerns of the people, and use development to strengthen areas of weakness and promote social fairness and justice.
——2017年10月18日,習近平在中國共產(chǎn)黨第十九次全國代表大會(huì )上的報告

【相關(guān)詞匯】
殘疾預防日
Disability Prevention Day
殘疾人康復服務(wù)
rehabilitation services for the disabled
公眾殘疾預防意識
public awareness of disability prevention

© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶(hù)滿(mǎn)意度調查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   | 
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线