上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會(huì )員登錄
文章分類(lèi)
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢(xún) 翻譯語(yǔ)種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語(yǔ)種-歐洲語(yǔ)言 翻譯語(yǔ)種-亞洲語(yǔ)言 譯境特色翻譯 翻譯語(yǔ)種-稀有語(yǔ)種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會(huì )動(dòng)態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

每日一詞∣國際物流供應鏈 international logistics supply chains

發(fā)表時(shí)間:2022/01/26 00:00:00  瀏覽次數:1178  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

國務(wù)院近日發(fā)布《"十四五"現代綜合交通運輸體系發(fā)展規劃》(以下簡(jiǎn)稱(chēng)《規劃》)?!兑巹潯诽岬?,到2025年主要通道運輸安全和糧食、能源、礦石等物資運輸安全更有保障,國際物流供應鏈安全保障能力持續提升。

China has unveiled a plan outlining major targets for transportation network development in the 14th Five-Year Plan period (2021-2025). In 2025, grain, energy and ore transportation safety in major channels will have a stronger guarantee, and international logistics supply chains will be better protected, according to the plan.

1月13日,在位于西安國際港務(wù)區的園區內,一名工作人員正在分揀快遞。(圖片來(lái)源:新華社)

【知識點(diǎn)】
“十四五”時(shí)期,我國綜合交通運輸發(fā)展面臨的形勢更加復雜多變。從國際看,當今世界正經(jīng)歷百年未有之大變局,新一輪科技革命和產(chǎn)業(yè)變革深入發(fā)展,新冠肺炎疫情沖擊全球產(chǎn)業(yè)鏈供應鏈和國際物流體系,經(jīng)濟全球化遭遇逆流。日前,國務(wù)院引發(fā)的《“十四五”現代綜合交通運輸體系發(fā)展規劃》指出,堅持開(kāi)放合作,推進(jìn)互聯(lián)互通,加強基礎設施“硬聯(lián)通”、制度規則“軟聯(lián)通”,保障國際物流供應鏈安全,提升國內大循環(huán)效率和水平,塑造參與國際合作競爭新優(yōu)勢。
《規劃》提到, 著(zhù)力形成陸??战y籌的運輸網(wǎng)絡(luò ),加強供需對接和運力協(xié)調,提升國家物流供應鏈保障能力。務(wù)實(shí)推動(dòng)與東盟國家及重要海運通道沿線(xiàn)國家的合作,加強海事國際合作,與海上絲綢之路沿線(xiàn)國家合作推進(jìn)海外港口建設經(jīng)營(yíng),建設現代化遠洋運輸船隊,維護國際海運重要通道安全暢通。增強國際航空貨運能力,提高航權、時(shí)刻等關(guān)鍵資源配置效率,支持航空公司構建國際貨運航線(xiàn)網(wǎng)絡(luò ),打造具有全球競爭力的航空物流企業(yè),提升航空物流全球響應能力。培育壯大具有國際競爭力的物流企業(yè),穩步推進(jìn)建設海外分撥中心和末端寄遞配送網(wǎng)絡(luò )。提升國際物流供應鏈信息服務(wù)水平,做好與外貿企業(yè)的物流信息對接。

【重要講話(huà)】
我們要探索常態(tài)化疫情防控條件下的經(jīng)濟增長(cháng)新動(dòng)能、社會(huì )生活新模式、人員往來(lái)新路徑,推進(jìn)跨境貿易便利化,保障產(chǎn)業(yè)鏈供應鏈安全暢通,推動(dòng)世界經(jīng)濟復蘇進(jìn)程走穩走實(shí)。
In the context of ongoing COVID-19 response, we need to explore new drivers of economic growth, new modes of social life and new pathways for people-to-people exchange, in a bid to facilitate cross-border trade, keep industrial and supply chains secure and smooth, and promote steady and solid progress in global economic recovery.
——2022年1月17日,習近平在2022年世界經(jīng)濟論壇視頻會(huì )議的演講

【相關(guān)詞匯】
交通運輸體系
transportation network
“全國123出行交通圈”和“全球123快貨物流圈”
"1-2-3 circles" for passenger trips and the transportation of goods
空中絲綢之路
Air Silk Road

© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶(hù)滿(mǎn)意度調查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   | 
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线