上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會(huì )員登錄
文章分類(lèi)
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢(xún) 翻譯語(yǔ)種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語(yǔ)種-歐洲語(yǔ)言 翻譯語(yǔ)種-亞洲語(yǔ)言 譯境特色翻譯 翻譯語(yǔ)種-稀有語(yǔ)種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會(huì )動(dòng)態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

每日一詞∣跨境服務(wù)貿易負面清單 negative list for cross-border trade in services

發(fā)表時(shí)間:2022/09/08 00:00:00  瀏覽次數:926  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

商務(wù)部官員近日在新聞發(fā)布會(huì )上表示,我國將在全國推進(jìn)實(shí)施跨境服務(wù)貿易負面清單,放寬全球企業(yè)市場(chǎng)準入。此舉將進(jìn)一步放寬跨境服務(wù)貿易市場(chǎng)準入。

China will introduce nationwide negative list for cross-border trade in services, officials from the Ministry of Commerce said on Thursday. The move by China will relax market access for cross-border trade in services.

2022年9月3日,參觀(guān)者在服貿會(huì )首鋼園區文旅服務(wù)專(zhuān)題展的“一帶一路”沿線(xiàn)國家特色文化展示活動(dòng)上參觀(guān)。(圖片來(lái)源:新華社)

 

【知識點(diǎn)】

作為國際貿易的重要組成部分和國際經(jīng)貿合作的重要領(lǐng)域,服務(wù)貿易具有輕資產(chǎn)、軟要素的特點(diǎn)。近年來(lái),隨著(zhù)新一輪科技革命和產(chǎn)業(yè)變革孕育興起,數字技術(shù)廣泛滲入生產(chǎn)、流通、消費各個(gè)環(huán)節,大大提高了服務(wù)的可貿易性,服務(wù)貿易的內涵不斷豐富、外延進(jìn)一步拓展。在當前全球疫情依然嚴峻、世界經(jīng)濟脆弱復蘇的背景下,服務(wù)貿易更加需要開(kāi)放、透明、包容、非歧視的發(fā)展環(huán)境,更加需要各國加強規則的協(xié)調和政策的對接,為全球經(jīng)濟注入新的活力和動(dòng)力。

跨境服務(wù)貿易是指境外服務(wù)提供者通過(guò)跨境方式提供服務(wù),包括:跨境支付,即境外服務(wù)提供者在其境內向中國境內消費者提供服務(wù);境外消費,即中國消費者在境外接受服務(wù);自然人移動(dòng),即境外自然人進(jìn)入中國境內提供服務(wù)??缇撤?wù)貿易負面清單是當前國際高標準自貿協(xié)定在做出相關(guān)領(lǐng)域開(kāi)放安排方面采取的一種主要模式。該負面清單統一列明對境外服務(wù)提供者通過(guò)跨境方式提供的特別管理措施,包括規定境外服務(wù)提供者不得提供服務(wù)的措施,以及規定境外服務(wù)提供者符合有關(guān)條件可提供服務(wù)的措施。負面清單之外的領(lǐng)域,按照內外一致原則實(shí)施管理,境內外服務(wù)提供者皆可依法平等準入。近年來(lái),中國加快構建更高水平開(kāi)放型經(jīng)濟新體制,連續五年縮減外資準入負面清單。在海南率先探索跨境服務(wù)貿易負面清單管理制度,區域全面經(jīng)濟伙伴關(guān)系協(xié)定(RCEP)正式生效,新增22個(gè)服務(wù)開(kāi)放部門(mén),提高了37個(gè)服務(wù)部門(mén)的開(kāi)放水平。中國開(kāi)放的大門(mén)越開(kāi)越大,為促進(jìn)雙邊經(jīng)貿合作、推動(dòng)全球服務(wù)貿易復蘇與發(fā)展作出積極貢獻。

 

【重要講話(huà)】

中國堅持以高水平開(kāi)放促進(jìn)高質(zhì)量發(fā)展,不斷放寬服務(wù)領(lǐng)域市場(chǎng)準入,提高跨境服務(wù)貿易開(kāi)放水平,拓展對外開(kāi)放平臺功能,努力構建高標準服務(wù)業(yè)開(kāi)放制度體系。

China stays committed to promoting high-quality development by high-level opening-up, broadening market access in the services sector, facilitating opening-up in cross-border services trade, expanding the function of opening-up platforms, and striving to establish a high-standard opening-up system for the services sector.

——8月31日,習近平向2022年中國國際服務(wù)貿易交易會(huì )致賀信

中國將挖掘外貿增長(cháng)潛力,為推動(dòng)國際貿易增長(cháng)、世界經(jīng)濟發(fā)展作出積極貢獻。中國將推動(dòng)跨境電商等新業(yè)態(tài)新模式加快發(fā)展,培育外貿新動(dòng)能。

We will tap into the growth potential of foreign trade with a view to boosting growth in international trade and the world economy. China will encourage cross-border e-commerce and other new business forms and models to grow even quicker to foster new drivers of foreign trade.

——2020年11月4日,習近平在第三屆中國國際進(jìn)口博覽會(huì )開(kāi)幕式上的主旨演講

 

【相關(guān)詞匯】

服務(wù)貿易領(lǐng)域市場(chǎng)準入

market access in trade in services

高水平開(kāi)放

high-standard opening-up

知識密集型服務(wù)貿易

knowledge-intensive services trade

© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶(hù)滿(mǎn)意度調查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   | 
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线