上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會(huì )員登錄
文章分類(lèi)
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢(xún) 翻譯語(yǔ)種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語(yǔ)種-歐洲語(yǔ)言 翻譯語(yǔ)種-亞洲語(yǔ)言 譯境特色翻譯 翻譯語(yǔ)種-稀有語(yǔ)種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會(huì )動(dòng)態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

每日一詞∣15分鐘核酸采樣圈 15-minute nucleic acid test circle

發(fā)表時(shí)間:2022/05/18 00:00:00  瀏覽次數:1001  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

近日,上海市加快推進(jìn)常態(tài)化核酸采樣點(diǎn)布局建設工作,積極構建15分鐘核酸“采樣圈”,有利于居民在社區或辦公區域就近便可進(jìn)行核酸檢測。

Recently, Shanghai has accelerated the layout and construction of normalized nucleic acid test sites. The test sites have been set up in a manner that enables all residents to reach one within a 15-minute walk from their homes or offices.

5月13日,在上海市浦東新區一處核酸采樣點(diǎn),工作人員在為市民進(jìn)行核酸采樣。 (圖片來(lái)源:中國日報)

 

【知識點(diǎn)】

及時(shí)發(fā)現傳染源、降低疫情擴散風(fēng)險、落實(shí)“早發(fā)現”,都離不開(kāi)核酸檢測。當前,我國疫情防控進(jìn)入應對奧密克戎病毒變異株流行新階段,利用核酸檢測手段實(shí)現“早發(fā)現”尤為重要。5月9日,國務(wù)院聯(lián)防聯(lián)控機制電視電話(huà)會(huì )議強調,大城市建立步行15分鐘核酸“采樣圈”?!氨憬菪浴焙汀翱杉靶浴?,是15分鐘核酸“采樣圈”的優(yōu)勢所在。15分鐘的路程,抬腳就到,可以提高檢測效率,提升疫情防控的“技防”水平。目前,國內多個(gè)城市提出構建15分鐘核酸“采樣圈”目標,以最快速度推進(jìn)采樣點(diǎn)鋪設,為市民“應采盡采”“愿采盡采”提供方便。

15分鐘核酸“采樣圈”考驗的不僅是點(diǎn)位設置,還包括建設標準、人員配置等。核酸檢測采樣隊伍的擴大方面,各地也在進(jìn)行積極探索,鼓勵具有衛生專(zhuān)業(yè)背景的人員經(jīng)過(guò)當地衛生健康行政部門(mén)的培訓參加核酸采樣工作,不僅僅是現有的醫師和護士。此外,對于核酸采樣現場(chǎng)還有一部分人員,主要負責信息錄入、秩序維護,還有給老百姓進(jìn)行答疑解惑、服務(wù)保障工作,這部分人可以由一般的工作人員和志愿者擔任。常態(tài)化核酸檢測往往以政府購買(mǎi)服務(wù)的方式免費向居民提供。盡管此舉投入的人力物力資源很大,但如果不這么做,一旦疫情在更大范圍內擴散開(kāi)來(lái),可能要通過(guò)全域靜態(tài)管理的方式進(jìn)行補救,屆時(shí)造成的經(jīng)濟損失與醫療救治的壓力將會(huì )更大。

 

【重要指示】

人民生命安全和身體健康是人類(lèi)發(fā)展進(jìn)步的前提。人類(lèi)徹底戰勝新冠肺炎疫情還需付出艱苦努力。各國要相互支持,加強防疫措施協(xié)調,完善全球公共衛生治理,形成應對疫情的強大國際合力。

Safety and health are the prerequisite for human development and progress. For humanity to clinch a final victory against the COVID-19 pandemic, more hard efforts are needed. It is essential that countries support each other, better coordinate response measures and improve global public health governance, so as to form strong international synergy against the pandemic.

——2022年4月21日,習近平在博鰲亞洲論壇2022年年會(huì )開(kāi)幕式上的主旨演講

提高科學(xué)精準防控本領(lǐng),完善各種應急預案,嚴格落實(shí)常態(tài)化防控措施,最大限度減少疫情對經(jīng)濟社會(huì )發(fā)展的影響。

Enhance capabilities in scientific and precise prevention and control, improve various contingency plans, and strictly implement regular prevention and control measures to minimize the impact of the pandemic on economic and social development.

——2022年4月13日,習近平在海南考察時(shí)強調

【相關(guān)詞匯】

核酸檢測站

nucleic acid testing stations

常態(tài)化核酸檢測

regular nucleic acid testing

早期預警系統

early warning systems

© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶(hù)滿(mǎn)意度調查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   | 
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线