上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會(huì )員登錄
文章分類(lèi)
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢(xún) 翻譯語(yǔ)種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語(yǔ)種-歐洲語(yǔ)言 翻譯語(yǔ)種-亞洲語(yǔ)言 譯境特色翻譯 翻譯語(yǔ)種-稀有語(yǔ)種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會(huì )動(dòng)態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

每日一詞∣新時(shí)代社會(huì )主義市場(chǎng)經(jīng)濟

發(fā)表時(shí)間:2020/05/22 00:00:00  瀏覽次數:1803  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

中共中央、國務(wù)院近日發(fā)布關(guān)于新時(shí)代加快完善社會(huì )主義市場(chǎng)經(jīng)濟體制的意見(jiàn),旨在構建更加系統、成熟和完善的高水準社會(huì )主義市場(chǎng)經(jīng)濟。意見(jiàn)指出,我國將全面深化經(jīng)濟體制改革,聚焦完善產(chǎn)權制度,構建更加完善的要素市場(chǎng)化配置體制機制。
China issued a guideline to accelerate the improvement of its socialist market economy in the new era to build a high-level socialist market economy that is more systematic, mature and well-shaped. The guideline, released by the Communist Party of China Central Committee and the State Council, said the country will comprehensively deepen reforms of its economic system with a focus on improving the system of property rights and pursuing market-oriented allocation of production factors.


唐山高新技術(shù)產(chǎn)業(yè)開(kāi)發(fā)區的一個(gè)生產(chǎn)車(chē)間里的特種機器人。(圖片來(lái)源:新華社)

【知識點(diǎn)】
社會(huì )主義市場(chǎng)經(jīng)濟體制是中國特色社會(huì )主義的重大理論和實(shí)踐創(chuàng )新,是社會(huì )主義基本經(jīng)濟制度的重要組成部分。改革開(kāi)放40多年來(lái),我們黨帶領(lǐng)全國各族人民推進(jìn)經(jīng)濟體制以及其他各方面改革,使我國成功實(shí)現了從高度集中的計劃經(jīng)濟體制向充滿(mǎn)活力的社會(huì )主義市場(chǎng)經(jīng)濟體制的偉大歷史轉變,極大調動(dòng)了億萬(wàn)人民的積極性,極大促進(jìn)了生產(chǎn)力發(fā)展,極大增強了黨和國家的生機活力。
中國特色社會(huì )主義進(jìn)入新時(shí)代,我國社會(huì )主要矛盾已經(jīng)轉化為人民日益增長(cháng)的美好生活需要和不平衡不充分的發(fā)展之間的矛盾,我國經(jīng)濟已由高速增長(cháng)階段轉向高質(zhì)量發(fā)展階段,對完善社會(huì )主義市場(chǎng)經(jīng)濟體制提出更高要求。站在新的歷史起點(diǎn)上,必須清醒看到,推動(dòng)高質(zhì)量發(fā)展還有不少體制性障礙,還存在要素流動(dòng)不暢、資源配置效率不高、微觀(guān)經(jīng)濟活力不強等問(wèn)題。
在這樣的背景下,中共中央、國務(wù)院出臺關(guān)于新時(shí)代加快完善社會(huì )主義市場(chǎng)經(jīng)濟體制的意見(jiàn),為當前和今后一個(gè)時(shí)期加快完善社會(huì )主義市場(chǎng)經(jīng)濟體制提供行動(dòng)綱領(lǐng),將進(jìn)一步推動(dòng)理順政府和市場(chǎng)關(guān)系,為推動(dòng)高質(zhì)量發(fā)展、建設社會(huì )主義現代化國家提供重要體制保障和動(dòng)力支撐。

【重要講話(huà)】
我們要以更大的力度、更實(shí)的措施全面深化改革、擴大對外開(kāi)放,貫徹新發(fā)展理念,推動(dòng)經(jīng)濟高質(zhì)量發(fā)展,建設現代化經(jīng)濟體系,不斷增強我國經(jīng)濟實(shí)力、科技實(shí)力、綜合國力,讓社會(huì )主義市場(chǎng)經(jīng)濟的活力更加充分地展示出來(lái)。
We will devote more energy and take more concrete measures in deepening reform in all areas, expanding opening up, applying a new vision of development, promoting high-quality economic development and developing a modernized economy to increase China's economic and technological strength, and composite national strength, so as to better demonstrate the vitality of the socialist market economy.
——2018年3月20日,習近平在十三屆全國人大一次會(huì )議舉行閉幕會(huì )上的講話(huà)

【相關(guān)詞匯】

現代化經(jīng)濟體系
modern economic system

經(jīng)濟高質(zhì)量發(fā)展
high-quality economic development

優(yōu)化經(jīng)濟結構
optimization of economic structure


© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶(hù)滿(mǎn)意度調查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   | 
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线