上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會(huì )員登錄
文章分類(lèi)
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢(xún) 翻譯語(yǔ)種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語(yǔ)種-歐洲語(yǔ)言 翻譯語(yǔ)種-亞洲語(yǔ)言 譯境特色翻譯 翻譯語(yǔ)種-稀有語(yǔ)種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會(huì )動(dòng)態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

每日一詞∣健康絲綢之路

發(fā)表時(shí)間:2020/03/20 00:00:00  瀏覽次數:1569  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

國家主席習近平3月16日晚應約同意大利總理朱塞佩?孔特通電話(huà)。習近平指出,中方愿同意方一道,為抗擊疫情國際合作、打造“健康絲綢之路”作出貢獻。
China stands ready to work with Italy to make contributions to international epidemic cooperation and the building of the Silk Road of Health, President Xi Jinping said. He made the remark in a phone call with Italian Prime Minister Giuseppe Conte on Monday.

2020年3月16日,浙江省杭州市一位工作人員正在準備援助意大利的醫療物資。(圖片來(lái)源:新華社) 

【知識點(diǎn)】
2016年6月22日,習近平主席在烏茲別克斯坦最高會(huì )議立法院發(fā)表演講時(shí)提議,著(zhù)力深化醫療衛生合作,加強在傳染病疫情通報、疾病防控、醫療救援、傳統醫藥領(lǐng)域互利合作,攜手打造健康絲綢之路。2017年1月18日,中國政府與世界衛生組織簽署了雙方關(guān)于“一帶一路”衛生領(lǐng)域合作的諒解備忘錄。健康絲綢之路的主要目標是提高“一帶一路”沿線(xiàn)國家整體的健康衛生水平。
目前在整個(gè)歐洲,意大利是受新冠肺炎疫情影響最為嚴重的國家,法國、西班牙和德國的疫情形勢也比較嚴峻。這種情況下,中國同歐洲始終保持密切溝通,積極開(kāi)展醫療衛生合作,交流分享醫療救治經(jīng)驗。
當地時(shí)間3月12日晚,由國家衛生健康委和中國紅十字會(huì )共同組建的抗疫醫療專(zhuān)家組一行9人抵達羅馬,同機抵達的還有一批中方捐助的呼吸機、監護儀、除顫儀、可視喉鏡等醫療物資。此后,國家衛健委和中國紅十字會(huì )的多位專(zhuān)家同世界衛生組織和意大利衛生部專(zhuān)家舉行了視頻會(huì )議。中國地方省市醫療機構也與意方開(kāi)展了遠程醫療等對口交流。疫情沒(méi)有國界,中意兩國將同舟共濟、守望相助。
 
【重要講話(huà)】
中方愿同有關(guān)國家分享防控經(jīng)驗,開(kāi)展藥物和疫苗聯(lián)合研發(fā),并正在向出現疫情擴散的一些國家提供力所能及的援助。
China stands ready to share its experience with other countries, carry out joint research and development on drugs and vaccines, and offer as much assistance as it can to countries where the disease is spreading.
——2020年3月12日,習近平應約同聯(lián)合國秘書(shū)長(cháng)古特雷斯通電話(huà)
 
【相關(guān)詞匯】
攜手抗擊疫情
joint efforts in combating the epidemic
聯(lián)防聯(lián)控國際合作
international cooperation in joint prevention and control


© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶(hù)滿(mǎn)意度調查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   | 
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线