- 001-汽車(chē)技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 002-機械加工行業(yè)語(yǔ)料
- 003-金融財經(jīng)行業(yè)語(yǔ)料
- 004-通訊技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 005-化工技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 006-石油鉆井行業(yè)語(yǔ)料
- 007-建筑工程行業(yè)語(yǔ)料
- 008-生物工程行業(yè)語(yǔ)料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語(yǔ)料
- 010-航空航天行業(yè)語(yǔ)料
- 011-醫療器械行業(yè)語(yǔ)料
- 012-煤炭能源行業(yè)語(yǔ)料
- 013-服飾服裝行業(yè)語(yǔ)料
- 014-品牌廣告行業(yè)語(yǔ)料
- 015-商業(yè)營(yíng)銷(xiāo)行業(yè)語(yǔ)料
- 016-旅行旅游行業(yè)語(yǔ)料
- 017-高新科技行業(yè)語(yǔ)料
- 018-電子產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 019-食品飲料行業(yè)語(yǔ)料
- 020-個(gè)人護理相關(guān)語(yǔ)料
- 021-企業(yè)管理相關(guān)語(yǔ)料
- 022-房地產(chǎn)商行業(yè)語(yǔ)料
- 023-移動(dòng)通訊行業(yè)語(yǔ)料
- 024-銀行業(yè)務(wù)行業(yè)語(yǔ)料
- 025-法律相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 026-財務(wù)會(huì )計相關(guān)語(yǔ)料
- 027-醫學(xué)醫療行業(yè)語(yǔ)料
- 028-計算機的行業(yè)語(yǔ)料
- 029-化學(xué)醫藥行業(yè)語(yǔ)料
- 030-合同協(xié)議常用語(yǔ)料
- 031-媒體相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 032-軟件技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 033-檢驗檢測行業(yè)語(yǔ)料
- 034-貿易運輸行業(yè)語(yǔ)料
- 035-國際經(jīng)濟行業(yè)語(yǔ)料
- 036-紡織產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 037-物流專(zhuān)業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 038-平面設計行業(yè)語(yǔ)料
- 039-法語(yǔ)水電承包語(yǔ)料
- 040-法語(yǔ)承包工程語(yǔ)料
- 041-春節的特輯語(yǔ)料庫
- 042-醫學(xué)詞匯日語(yǔ)語(yǔ)料
- 043-石油管路俄語(yǔ)語(yǔ)料
- 044-電機專(zhuān)業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 045-工業(yè)貿易行業(yè)語(yǔ)料
- 046-建筑工程法語(yǔ)語(yǔ)料
- 047-核電工程行業(yè)語(yǔ)料
- 048-工廠(chǎng)專(zhuān)業(yè)日語(yǔ)語(yǔ)料
- 049-疏浚工程行業(yè)語(yǔ)料
- 050-環(huán)境英語(yǔ)行業(yè)語(yǔ)料
- 051-地鐵常用詞典語(yǔ)料
- 052-常用公告詞典語(yǔ)料
- 英文專(zhuān)業(yè)翻譯
- 法語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 德語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 西班牙母語(yǔ)翻譯
- 意大利母語(yǔ)翻譯
- 拉丁語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語(yǔ)翻譯
- 丹麥母語(yǔ)翻譯
- 波蘭母語(yǔ)翻譯
- 希臘母語(yǔ)翻譯
- 芬蘭母語(yǔ)翻譯
- 匈牙利母語(yǔ)翻譯
- 俄語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語(yǔ)翻譯
- 荷蘭母語(yǔ)翻譯
- 保加利亞翻譯
- 日語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯
- 專(zhuān)業(yè)韓語(yǔ)翻譯
- 馬來(lái)語(yǔ)翻譯
- 印地語(yǔ)翻譯
- 波斯語(yǔ)翻譯
- 老撾語(yǔ)翻譯
- 阿拉伯語(yǔ)翻譯
- 哈薩克語(yǔ)翻譯
- 土耳其語(yǔ)翻譯
- 泰米爾語(yǔ)翻譯
- 越南語(yǔ)翻譯
- 柬埔寨語(yǔ)翻譯
- 蒙古語(yǔ)翻譯
- 孟加拉語(yǔ)翻譯
如何翻譯產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)及其注意事項?
隨著(zhù)全球經(jīng)濟的高速發(fā)展,各國之間的產(chǎn)品貿易往來(lái)愈來(lái)愈頻繁,產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)作為一種常見(jiàn)的說(shuō)明文,不僅僅是幫助消費者快速了解產(chǎn)品功能、特點(diǎn)、使用方法、注意事項等基本信息外,還關(guān)系到產(chǎn)品的銷(xiāo)量和企業(yè)形象,因此產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)的準確翻譯,對于企業(yè)拓展國外市場(chǎng)來(lái)說(shuō),尤其重要,那么如何翻譯產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)呢?又有哪些事項需要注意呢?
1、保障產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)翻譯信息的完整準確
產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)作為消費者了解產(chǎn)品相關(guān)信息最重要的載體,這就意味著(zhù),我們在翻譯產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)時(shí),要實(shí)事求是的反映產(chǎn)品的完整信息,避免因為產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)譯文的含糊不清或者錯誤,給消費者留下不好的影響,從而影響企業(yè)的品牌形象以及產(chǎn)品銷(xiāo)量,甚至因為質(zhì)量低下的譯文給消費者的生命和財產(chǎn)安全帶來(lái)?yè)p害。因此,翻譯產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)時(shí),一定要認真推敲每一個(gè)詞語(yǔ)、每一句話(huà)所代表的確切含義,嚴格做到忠于原文,準確、簡(jiǎn)潔地傳遞原文信息。特別是醫療說(shuō)明書(shū)翻譯時(shí),一定要嚴肅認真、切記不可粗心大意。
2、保證產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)譯文的通俗性
說(shuō)明書(shū)是一種面向大眾傳播的書(shū)面信息,它的受眾來(lái)自不同的文化層次。因此,要想任何一個(gè)文化層次的消費者均能看懂產(chǎn)品說(shuō)明書(shū),就必須用通俗易懂、簡(jiǎn)單的句式翻譯出來(lái)。
3、注意產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)的感染力
產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)在介紹產(chǎn)品的同時(shí),還肩負著(zhù)宣傳產(chǎn)品,激發(fā)消費者購買(mǎi)欲的作用,因此,產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)翻譯出來(lái)的譯文能否恰到好處的符合目標語(yǔ)客戶(hù)的消費訴求,是產(chǎn)品能否贏(yíng)得消費者青睞的關(guān)鍵所在。因此在進(jìn)行產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)翻譯時(shí),必須要對說(shuō)明書(shū)原文所包含的信息進(jìn)行剖析,準確理解說(shuō)明書(shū)中各類(lèi)信息的可傳達度以及讀者可能接受的反應情況,適當地運用文學(xué)性的語(yǔ)言來(lái)增加產(chǎn)品的感染力,從而體現產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)的廣告效應(但同時(shí)必須不能過(guò)分渲染,夸大其詞)。
以上是產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)翻譯需要遵循的原則,為了做好不同行業(yè)領(lǐng)域的產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)翻譯,譯境翻譯公司憑借著(zhù)自身強大的人才數據庫為您挑選具有相關(guān)行業(yè)領(lǐng)域從業(yè)經(jīng)驗的專(zhuān)業(yè)譯員。同時(shí),還可以根據客戶(hù)的需求,定制出專(zhuān)屬產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)翻譯服務(wù),從而滿(mǎn)足客戶(hù)不同的翻譯需求。