- 001-汽車(chē)技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 002-機械加工行業(yè)語(yǔ)料
- 003-金融財經(jīng)行業(yè)語(yǔ)料
- 004-通訊技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 005-化工技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 006-石油鉆井行業(yè)語(yǔ)料
- 007-建筑工程行業(yè)語(yǔ)料
- 008-生物工程行業(yè)語(yǔ)料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語(yǔ)料
- 010-航空航天行業(yè)語(yǔ)料
- 011-醫療器械行業(yè)語(yǔ)料
- 012-煤炭能源行業(yè)語(yǔ)料
- 013-服飾服裝行業(yè)語(yǔ)料
- 014-品牌廣告行業(yè)語(yǔ)料
- 015-商業(yè)營(yíng)銷(xiāo)行業(yè)語(yǔ)料
- 016-旅行旅游行業(yè)語(yǔ)料
- 017-高新科技行業(yè)語(yǔ)料
- 018-電子產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 019-食品飲料行業(yè)語(yǔ)料
- 020-個(gè)人護理相關(guān)語(yǔ)料
- 021-企業(yè)管理相關(guān)語(yǔ)料
- 022-房地產(chǎn)商行業(yè)語(yǔ)料
- 023-移動(dòng)通訊行業(yè)語(yǔ)料
- 024-銀行業(yè)務(wù)行業(yè)語(yǔ)料
- 025-法律相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 026-財務(wù)會(huì )計相關(guān)語(yǔ)料
- 027-醫學(xué)醫療行業(yè)語(yǔ)料
- 028-計算機的行業(yè)語(yǔ)料
- 029-化學(xué)醫藥行業(yè)語(yǔ)料
- 030-合同協(xié)議常用語(yǔ)料
- 031-媒體相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 032-軟件技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 033-檢驗檢測行業(yè)語(yǔ)料
- 034-貿易運輸行業(yè)語(yǔ)料
- 035-國際經(jīng)濟行業(yè)語(yǔ)料
- 036-紡織產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 037-物流專(zhuān)業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 038-平面設計行業(yè)語(yǔ)料
- 039-法語(yǔ)水電承包語(yǔ)料
- 040-法語(yǔ)承包工程語(yǔ)料
- 041-春節的特輯語(yǔ)料庫
- 042-醫學(xué)詞匯日語(yǔ)語(yǔ)料
- 043-石油管路俄語(yǔ)語(yǔ)料
- 044-電機專(zhuān)業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 045-工業(yè)貿易行業(yè)語(yǔ)料
- 046-建筑工程法語(yǔ)語(yǔ)料
- 047-核電工程行業(yè)語(yǔ)料
- 048-工廠(chǎng)專(zhuān)業(yè)日語(yǔ)語(yǔ)料
- 049-疏浚工程行業(yè)語(yǔ)料
- 050-環(huán)境英語(yǔ)行業(yè)語(yǔ)料
- 051-地鐵常用詞典語(yǔ)料
- 052-常用公告詞典語(yǔ)料
- 英文專(zhuān)業(yè)翻譯
- 法語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 德語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 西班牙母語(yǔ)翻譯
- 意大利母語(yǔ)翻譯
- 拉丁語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語(yǔ)翻譯
- 丹麥母語(yǔ)翻譯
- 波蘭母語(yǔ)翻譯
- 希臘母語(yǔ)翻譯
- 芬蘭母語(yǔ)翻譯
- 匈牙利母語(yǔ)翻譯
- 俄語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語(yǔ)翻譯
- 荷蘭母語(yǔ)翻譯
- 保加利亞翻譯
- 日語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯
- 專(zhuān)業(yè)韓語(yǔ)翻譯
- 馬來(lái)語(yǔ)翻譯
- 印地語(yǔ)翻譯
- 波斯語(yǔ)翻譯
- 老撾語(yǔ)翻譯
- 阿拉伯語(yǔ)翻譯
- 哈薩克語(yǔ)翻譯
- 土耳其語(yǔ)翻譯
- 泰米爾語(yǔ)翻譯
- 越南語(yǔ)翻譯
- 柬埔寨語(yǔ)翻譯
- 蒙古語(yǔ)翻譯
- 孟加拉語(yǔ)翻譯
審計報告翻譯需把握好哪些要素
現如今,隨著(zhù)國家與國家之間的往來(lái)日益密切,審計財務(wù)報表翻譯是必不可少的。因為審計報表專(zhuān)業(yè)性較強,涉及專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)較多,只有具有豐富財務(wù)報表翻譯經(jīng)驗的譯員方能準確把握原文意思,并能以財務(wù)報表專(zhuān)業(yè)的方式表達。譯境翻譯公司和大家一起探究下。
一、審計報告翻譯需把握好哪些要素?
(1)審計報告,審計報告作為審計工作的最終成果,具有法定證明效力。因此,審計報告翻譯文本必須嚴格符合原來(lái)文本的格式,不得任意篡改。格式的具體要求體現在文本結構上,必須嚴格再現原來(lái)文本的幾個(gè)要素,并保持幾個(gè)要素的完整性。
(2)具體要素如下:
一般來(lái)看,審計報告的要素主要是標題,收件人,引言段,管理層對財務(wù)報表的責任段,注冊會(huì )計師責任段以及前面、蓋章,審計的意見(jiàn),會(huì )計師事務(wù)所簽名地址、蓋章以及最后的日期等,這些必須都缺一不可。
二、審計報告翻譯為什么要找專(zhuān)業(yè)的翻譯公司
現在市面上審計報告翻譯公司很多,但質(zhì)量參差不齊,想找好的專(zhuān)業(yè)審計報告翻譯公司要多家對比。判斷審計報告翻譯公司是否專(zhuān)業(yè)可從如下幾點(diǎn)著(zhù)手:
1、查詢(xún)相關(guān)信息??蛻?hù)在與審計報告翻譯公司聯(lián)系前,可先在網(wǎng)上搜索目標公司的相關(guān)信息并查看官網(wǎng)。在一定程度上,其公司在網(wǎng)上的行跡越多,從某些角度也可看出實(shí)力的強大。如沒(méi)有官網(wǎng)或者官網(wǎng)頁(yè)面很簡(jiǎn)陋,至少可判斷這個(gè)翻譯公司的規模并未做大。
2、翻譯公司的正規可靠性也是實(shí)力體現的關(guān)鍵。是否取得營(yíng)業(yè)執照,經(jīng)營(yíng)狀況是否良好,有無(wú)違紀懲罰,這些在全國企業(yè)信用信息公示系統能查到。
3、審計報告翻譯的最重要標準是翻譯人員。審計報告翻譯屬于金融翻譯的范疇,有一定的專(zhuān)業(yè)知識才能做好這一翻譯服務(wù)。需要了解其是否聘有具備審計報告翻譯經(jīng)驗的專(zhuān)業(yè)人員,若該公司沒(méi)有相關(guān)翻譯人員,那么即使知名度再高也沒(méi)什么作用。
4、還可通過(guò)該公司合作過(guò)的案例來(lái)了解。一般來(lái)說(shuō),為諸多公司或大品牌客戶(hù)提供過(guò)翻譯服務(wù)的話(huà),往往實(shí)力和經(jīng)驗都是比較認可的。相對而言,有實(shí)力的翻譯公司才能做好這種專(zhuān)業(yè)性極強的翻譯稿件。
5、翻譯公司的地點(diǎn)位置。了解清楚基本信息后,就要進(jìn)行實(shí)地考察。目標公司的地點(diǎn)如在城市中的高端地段,那么說(shuō)明其還是有些實(shí)力的。如處在偏僻落后的地段,需要慎重考慮下了。
6、翻譯公司服務(wù)態(tài)度??蛻?hù)觀(guān)察對方面對您的翻譯需求做了解時(shí),服務(wù)態(tài)度是否熱情,專(zhuān)業(yè)水平是否足夠,反之,還是另選為好。
三、翻譯公司的財務(wù)審計報告翻譯應該特別要注意:
(1)完整性:指特定會(huì )計期間發(fā)生的會(huì )計事項均被記錄在有關(guān)帳簿并在會(huì )計報表中列示,沒(méi)有遺漏、隱瞞經(jīng)濟業(yè)務(wù)和會(huì )計事項,無(wú)帳外資產(chǎn)。
(2)合法性:指報表的結構、項目、內容及編制程序和方法符合《企業(yè)會(huì )計準則》及國家其他有關(guān)財務(wù)會(huì )計法規的規定