搜索
會(huì )員登錄
文章分類(lèi)
翻譯資訊
翻譯模板
詞典查詢(xún)
- 001-汽車(chē)技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 002-機械加工行業(yè)語(yǔ)料
- 003-金融財經(jīng)行業(yè)語(yǔ)料
- 004-通訊技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 005-化工技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 006-石油鉆井行業(yè)語(yǔ)料
- 007-建筑工程行業(yè)語(yǔ)料
- 008-生物工程行業(yè)語(yǔ)料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語(yǔ)料
- 010-航空航天行業(yè)語(yǔ)料
- 011-醫療器械行業(yè)語(yǔ)料
- 012-煤炭能源行業(yè)語(yǔ)料
- 013-服飾服裝行業(yè)語(yǔ)料
- 014-品牌廣告行業(yè)語(yǔ)料
- 015-商業(yè)營(yíng)銷(xiāo)行業(yè)語(yǔ)料
- 016-旅行旅游行業(yè)語(yǔ)料
- 017-高新科技行業(yè)語(yǔ)料
- 018-電子產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 019-食品飲料行業(yè)語(yǔ)料
- 020-個(gè)人護理相關(guān)語(yǔ)料
- 021-企業(yè)管理相關(guān)語(yǔ)料
- 022-房地產(chǎn)商行業(yè)語(yǔ)料
- 023-移動(dòng)通訊行業(yè)語(yǔ)料
- 024-銀行業(yè)務(wù)行業(yè)語(yǔ)料
- 025-法律相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 026-財務(wù)會(huì )計相關(guān)語(yǔ)料
- 027-醫學(xué)醫療行業(yè)語(yǔ)料
- 028-計算機的行業(yè)語(yǔ)料
- 029-化學(xué)醫藥行業(yè)語(yǔ)料
- 030-合同協(xié)議常用語(yǔ)料
- 031-媒體相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 032-軟件技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 033-檢驗檢測行業(yè)語(yǔ)料
- 034-貿易運輸行業(yè)語(yǔ)料
- 035-國際經(jīng)濟行業(yè)語(yǔ)料
- 036-紡織產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 037-物流專(zhuān)業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 038-平面設計行業(yè)語(yǔ)料
- 039-法語(yǔ)水電承包語(yǔ)料
- 040-法語(yǔ)承包工程語(yǔ)料
- 041-春節的特輯語(yǔ)料庫
- 042-醫學(xué)詞匯日語(yǔ)語(yǔ)料
- 043-石油管路俄語(yǔ)語(yǔ)料
- 044-電機專(zhuān)業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 045-工業(yè)貿易行業(yè)語(yǔ)料
- 046-建筑工程法語(yǔ)語(yǔ)料
- 047-核電工程行業(yè)語(yǔ)料
- 048-工廠(chǎng)專(zhuān)業(yè)日語(yǔ)語(yǔ)料
- 049-疏浚工程行業(yè)語(yǔ)料
- 050-環(huán)境英語(yǔ)行業(yè)語(yǔ)料
- 051-地鐵常用詞典語(yǔ)料
- 052-常用公告詞典語(yǔ)料
- 英文專(zhuān)業(yè)翻譯
- 法語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 德語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 西班牙母語(yǔ)翻譯
- 意大利母語(yǔ)翻譯
- 拉丁語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語(yǔ)翻譯
- 丹麥母語(yǔ)翻譯
- 波蘭母語(yǔ)翻譯
- 希臘母語(yǔ)翻譯
- 芬蘭母語(yǔ)翻譯
- 匈牙利母語(yǔ)翻譯
- 俄語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語(yǔ)翻譯
- 荷蘭母語(yǔ)翻譯
- 保加利亞翻譯
- 日語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯
- 專(zhuān)業(yè)韓語(yǔ)翻譯
- 馬來(lái)語(yǔ)翻譯
- 印地語(yǔ)翻譯
- 波斯語(yǔ)翻譯
- 老撾語(yǔ)翻譯
- 阿拉伯語(yǔ)翻譯
- 哈薩克語(yǔ)翻譯
- 土耳其語(yǔ)翻譯
- 泰米爾語(yǔ)翻譯
- 越南語(yǔ)翻譯
- 柬埔寨語(yǔ)翻譯
- 蒙古語(yǔ)翻譯
- 孟加拉語(yǔ)翻譯
專(zhuān)業(yè)文件翻譯的流程
文件是指記錄政策或理論的相關(guān)文件。從這一定義我們就可以知道文件一般均屬于正式稿件,而專(zhuān)業(yè)文件則在這一基礎上更添加了專(zhuān)業(yè)的屬性,這無(wú)疑為文件翻譯更添加了一層難度。在面對文件翻譯時(shí),翻譯公司一般都會(huì )將其列入重要翻譯條目,并且為客戶(hù)制定翻譯方案的時(shí)候設定的期限一般較長(cháng),一份簡(jiǎn)單的翻譯方案可能便需要數天才能完成,許多客戶(hù)對此都表示不理解:平時(shí)翻譯其他資料的時(shí)候那么快,為什么到了文件就那么慢了?這個(gè)要從我們專(zhuān)業(yè)翻譯公司處理文件翻譯的流程開(kāi)始說(shuō)起:

第一步:評估文件整體情況
當客戶(hù)將專(zhuān)業(yè)文件轉交到翻譯公司手中時(shí),翻譯公司首先會(huì )對文件的整體狀況做一個(gè)全方位的評估,這一評估會(huì )包括:文件的專(zhuān)業(yè)方向、文件的專(zhuān)業(yè)級別、文件的理論要求。評估的報告會(huì )根據客戶(hù)的需求影響到文件的翻譯質(zhì)量、文件的翻譯時(shí)間、文件的翻譯資費,同時(shí)與客戶(hù)交流,以確定最終的交稿時(shí)間、翻譯詞匯范圍、翻譯的文件格式等等。

第二步:翻譯
在這一階段,翻譯公司會(huì )根據與客戶(hù)預定的方案,安排相關(guān)翻譯人員,這一階段主要是由專(zhuān)業(yè)的語(yǔ)言翻譯人員進(jìn)行翻譯,屬于翻譯初稿,這一時(shí)期的翻譯特點(diǎn)是速度快、容錯率較高,翻譯人員會(huì )根據公司規劃的安排,盡快完成初次翻譯。

第三步:譯件校對階段
這一階段的是對初次翻譯的稿件進(jìn)行詳細檢查,這一階段的工作人員是由專(zhuān)業(yè)翻譯人員以及相關(guān)專(zhuān)業(yè)人員,是對文件中存在的翻譯錯誤和專(zhuān)業(yè)錯誤進(jìn)行地毯式的處理,保證翻譯稿件的翻譯質(zhì)量,校對完畢后交付給美工人員進(jìn)行排版和格式調整。

第四步:最后審校階段
文件在翻譯公司已經(jīng)進(jìn)行到最后一步,這一階段的主要工作人員是由專(zhuān)業(yè)人員來(lái)負責,主要是依靠專(zhuān)業(yè)人員仔細檢查專(zhuān)業(yè)文件的內容有無(wú)錯誤、邏輯是否完整、措辭是否準確、排版是否符合規格,當這一切校驗完畢后,確定整部文件再無(wú)差錯后,提交公司項目部門(mén)。

第五步:交付客戶(hù)
翻譯公司已經(jīng)完成了對于文件的整體翻譯工作,按照之前合約中規定的時(shí)間交付客戶(hù),客戶(hù)這次過(guò)程中可以檢查譯文質(zhì)量,同時(shí)有權利邀請第三方對翻譯后的文件進(jìn)行檢測,檢查完文件翻譯沒(méi)有問(wèn)題后,翻譯公司會(huì )為客戶(hù)講解這份文件在使用過(guò)程中出現問(wèn)題的責任分配,例如:譯件出現質(zhì)量問(wèn)題,有翻譯公司全權負責進(jìn)行糾正等等。

這就是文件翻譯為什么會(huì )耗時(shí)頗久的原因,文件翻譯由于是正式性稿件,在翻譯過(guò)程中,翻譯公司會(huì )對其慎之又慎,以保證其稿件質(zhì)量,在翻譯專(zhuān)業(yè)性文件時(shí),建議尋求專(zhuān)業(yè)翻譯公司幫助,專(zhuān)業(yè)翻譯公司雖然耗時(shí)頗長(cháng),但翻譯質(zhì)量值得信賴(lài).
上一篇:法語(yǔ)翻譯中連字符的使用