上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會(huì )員登錄
文章分類(lèi)
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢(xún) 翻譯語(yǔ)種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語(yǔ)種-歐洲語(yǔ)言 翻譯語(yǔ)種-亞洲語(yǔ)言 譯境特色翻譯 翻譯語(yǔ)種-稀有語(yǔ)種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會(huì )動(dòng)態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

上海翻譯公司:口譯基本技巧知識

發(fā)表時(shí)間:2017/01/03 00:00:00  瀏覽次數:2071  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

英語(yǔ)翻譯時(shí)口譯的基本技巧知識當在外語(yǔ)翻譯過(guò)程中也有要講求一種的方法和技巧知識的。而口譯的基本技能包括數字口譯的方法、口譯筆記的方法。而多媒體配音一般常用符號和縮略詞在口譯筆記中經(jīng)常應用。交互口譯離不開(kāi)這幾種基本的技巧。有意識地在做口譯之前培養這些技巧是必要的,但更重要的是,應該清楚地知道這些技巧要在長(cháng)期的口譯實(shí)踐中逐步形成和完善??谧g筆記是最具有個(gè)性的,所謂“千人千面”是對此真實(shí)的寫(xiě)照。請記?。褐挥凶罹哂袀€(gè)性的筆記方式,才是你運用得最得心應手的。 
英語(yǔ)口譯中,數字是最棘手的問(wèn)題。不管譯員的記憶力如何強,聽(tīng)到一連串數字,很少有聽(tīng)過(guò)不忘的。據一項調金結果披露:70%的口譯人員認為“數字翻譯”是口譯工作的難點(diǎn)之一,其主要原因是口譯中“數字處理”的模式和其他信息處理模式不同。通常,在處理一般信息時(shí),翻譯配音員所做的工作是意思的傳譯而不是機械的詞語(yǔ)對譯。譯員首先要消化或理解講話(huà)者所要表達的意思或意圖,將聽(tīng)見(jiàn)的信息與長(cháng)效記憶的知識概念聯(lián)系起來(lái)進(jìn)行整合,然后把講話(huà)者的意思重現出來(lái)。但是,數字口澤的方式則不同,因為數字的意思是機械單一的、不可改變的,它不受語(yǔ)境的直接影響。翻譯配音員口譯時(shí)所能做的就是將數字“全盤(pán)接受”下來(lái),然后一個(gè)——個(gè)地“硬譯”出來(lái)。對翻譯配音員來(lái)說(shuō),數字口譯的壓力主要來(lái)自?xún)蓚€(gè)方面:①不能在兩種不同的數字信息處理模式中進(jìn)行迅速酌轉換。③由于迅速的轉換,短時(shí)記憶能力有限,難以準確地記住數字信息。無(wú)論是同聲傳譯還是交互翻譯,在聽(tīng)到較長(cháng)的數字后應該立刻記錄下來(lái)?!∮⒄Z(yǔ)翻譯時(shí)口譯的基本技巧知識當在外語(yǔ)翻譯過(guò)程中也有要講求一種的方法和技巧知識的。而口譯的基本技能包括數字口譯的方法、口譯筆記的方法。而多媒體配音一般常用符號和縮略詞在口譯筆記中經(jīng)常應用。交互口譯離不開(kāi)這幾種基本的技巧。有意識地在做口譯之前培養這些技巧是必要的,但更重要的是,應該清楚地知道這些技巧要在長(cháng)期的口譯實(shí)踐中逐步形成和完善??谧g筆記是最具有個(gè)性的,所謂“千人千面”是對此真實(shí)的寫(xiě)照。請記?。褐挥凶罹哂袀€(gè)性的筆記方式,才是你運用得最得心應手的。 
英語(yǔ)口譯中,數字是最棘手的問(wèn)題。不管譯員的記憶力如何強,聽(tīng)到一連串數字,很少有聽(tīng)過(guò)不忘的。據一項調金結果披露:70%的口譯人員認為“數字翻譯”是口譯工作的難點(diǎn)之一,其主要原因是口譯中“數字處理”的模式和其他信息處理模式不同。通常,在處理一般信息時(shí),翻譯配音員所做的工作是意思的傳譯而不是機械的詞語(yǔ)對譯。譯員首先要消化或理解講話(huà)者所要表達的意思或意圖,將聽(tīng)見(jiàn)的信息與長(cháng)效記憶的知識概念聯(lián)系起來(lái)進(jìn)行整合,然后把講話(huà)者的意思重現出來(lái)。但是,數字口澤的方式則不同,因為數字的意思是機械單一的、不可改變的,它不受語(yǔ)境的直接影響。翻譯配音員口譯時(shí)所能做的就是將數字“全盤(pán)接受”下來(lái),然后一個(gè)——個(gè)地“硬譯”出來(lái)。對翻譯配音員來(lái)說(shuō),數字口譯的壓力主要來(lái)自?xún)蓚€(gè)方面:①不能在兩種不同的數字信息處理模式中進(jìn)行迅速酌轉換。③由于迅速的轉換,短時(shí)記憶能力有限,難以準確地記住數字信息。無(wú)論是同聲傳譯還是交互翻譯,在聽(tīng)到較長(cháng)的數字后應該立刻記錄下來(lái)。

© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶(hù)滿(mǎn)意度調查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   | 
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线