上海譯境提供黃浦江景觀(guān)照明國際征集設計方案英中耳語(yǔ)同傳服務(wù)
2017年4月26-27日,上海譯境翻譯為黃浦江景觀(guān)照明國際征集設計方案提供英中耳語(yǔ)同傳服務(wù),我司譯員的翻譯水平得到了客戶(hù)方的高度評價(jià)!
黃浦江
黃浦江兩岸景觀(guān)照明設計方案是上海市綠化和市容管理局為黃浦江兩岸的夜景做出總體提升規劃和重要節點(diǎn)方案設計,開(kāi)展的征集方案活動(dòng)。
本項目將圍繞上海建設卓越的全球城市的發(fā)展目標,在現有黃浦江兩岸夜景的基礎上,進(jìn)一步優(yōu)化景觀(guān)布局,提升品質(zhì),建成具有上海特征、中國特色、世界領(lǐng)先的城市濱江夜景。此次譯境翻譯公司譯員陪同上海太傅照明設計有限公司人員參加黃浦江景觀(guān)照明國際征集設計方案評委聘任儀式。
黃浦江景觀(guān)照明國際征集設計方案評委聘任儀式
會(huì )議現場(chǎng)
會(huì )議現場(chǎng)
我司譯員在認真做筆記
我們知道,耳語(yǔ)翻譯幾乎是原文的即時(shí)翻譯,包括即時(shí)理解,翻譯與產(chǎn)出。幾乎每一項耳語(yǔ)翻譯任務(wù)都會(huì )有一些常見(jiàn)困難的出現,比如翻譯抽象名詞,錯誤的開(kāi)頭與未知術(shù)語(yǔ)。產(chǎn)出的同時(shí)需要譯員理解原文讓譯員同時(shí)處理幾項任務(wù)更加不易。而且,演講人語(yǔ)速的加快也會(huì )影響譯員對原文的理解。所以,為了確保整個(gè)耳語(yǔ)同傳服務(wù)可以順利進(jìn)行,我司譯員在會(huì )議中一直在認真的做筆記。
客戶(hù)對我公司譯員的服務(wù)反饋
最終我司譯員配合上海太傅照明設計有限公司人員,圓滿(mǎn)完成了此次黃浦江景觀(guān)照明國際征集設計方案聘任儀式,客戶(hù)對于譯員的評價(jià)也非常好。
上海譯境翻譯公司為多家世界五百強企業(yè)提供專(zhuān)業(yè)的翻譯服務(wù),包括為電器,能源,互聯(lián)網(wǎng),醫學(xué)等高峰論壇提供同聲傳譯和同傳設備租賃,為企業(yè)內部會(huì )議,董事會(huì )會(huì )議提供交傳服務(wù),以及行業(yè)展會(huì ),陪同口譯等等,歡迎各行業(yè)公司咨詢(xún)合作。