翻譯背景
隨著(zhù)經(jīng)濟全球化,全球企業(yè)不斷重組,各種企業(yè)也通過(guò)在世界各地融資、上市、并購、投資等拓寬全球市場(chǎng)。全球化面臨最大的挑戰就是文化差異,大型跨國企業(yè)如果想在各地鋪開(kāi),必須尊重當地文化,守各地區法規及國際法律規則,在各種對外資料、宣傳和服務(wù)產(chǎn)品信息必然采用多國語(yǔ)言。
方案綜述
法律財經(jīng)因其行業(yè)特殊性,比其他行業(yè)要求更為精準、專(zhuān)業(yè)和快速的語(yǔ)言服務(wù)。針對法律財經(jīng)領(lǐng)域的特殊需求,譯境通過(guò)成立項目組,建立項目庫的方式,為企業(yè)設計具體語(yǔ)言服務(wù)方案。滿(mǎn)足客戶(hù)在專(zhuān)業(yè)度上的基礎上,準確轉換語(yǔ)言,并充分考慮到各個(gè)企業(yè)在日常運作中的訴求,定制整體的解決方案。
專(zhuān)業(yè)的語(yǔ)料庫支持
針對每個(gè)項目的特殊性,我們成立專(zhuān)門(mén)的項目小組,通過(guò)項目流程表實(shí)時(shí)監控交件進(jìn)程,從項目開(kāi)始到結束,為客戶(hù)提供專(zhuān)屬的精細化服務(wù)。
經(jīng)過(guò)多年的翻譯實(shí)踐,我們在法律財經(jīng)領(lǐng)域已經(jīng)積累起大量的專(zhuān)業(yè)語(yǔ)料庫,形成了一支高效的服務(wù)團隊。我們的法律財經(jīng)翻譯小組均接受過(guò)嚴格的法律、財經(jīng)方面培訓,熟悉法律財經(jīng)相關(guān)知識。
從業(yè)經(jīng)驗和母語(yǔ)審校
法律財經(jīng)翻譯小組是上海譯境翻譯公司成立之初,就建立起來(lái)的小組,具備多年的專(zhuān)業(yè)翻譯經(jīng)驗。同時(shí),針對不同法律文書(shū)和財經(jīng)資料所涉及的不同語(yǔ)言背景,譯境支持母語(yǔ)審校,還原譯文的專(zhuān)業(yè)性和地道性。
適用范圍
財經(jīng)或法律相關(guān)領(lǐng)域,包含:招股說(shuō)明書(shū)、融資方案、審計報告、驗資報告、財務(wù)報告、商業(yè)計劃書(shū)、投資、融資方案、保險產(chǎn)品等。
用戶(hù)名: | 匿名用戶(hù) |
評論內容: | |
驗 證 碼: |
|
未登錄,點(diǎn)擊登錄 |