上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會(huì )員登錄
文章分類(lèi)
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢(xún) 翻譯語(yǔ)種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語(yǔ)種-歐洲語(yǔ)言 翻譯語(yǔ)種-亞洲語(yǔ)言 譯境特色翻譯 翻譯語(yǔ)種-稀有語(yǔ)種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會(huì )動(dòng)態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

每日一詞∣勞動(dòng)教育

發(fā)表時(shí)間:2020/04/01 00:00:00  瀏覽次數:1801  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

《中共中央 國務(wù)院關(guān)于全面加強新時(shí)代大中小學(xué)勞動(dòng)教育的意見(jiàn)》近日出臺?!兑庖?jiàn)》強調,通過(guò)勞動(dòng)教育,學(xué)生應具備滿(mǎn)足生存發(fā)展需要的基本勞動(dòng)能力,形成良好勞動(dòng)習慣。
The Communist Party of China Central Committee and the State Council have unveiled a guideline on strengthening education on the hard-working spirit among students in universities, secondary and primary schools in the new era. Students should acquire basic working capability for livelihood and individual development, and form good working habits through such education, said the guideline.


2019年9月2日,河北省武強縣北代學(xué)校的學(xué)生在清潔教學(xué)樓的玻璃門(mén)。(圖片來(lái)源:新華社)

【知識點(diǎn)】
勞動(dòng)教育是中國特色社會(huì )主義教育制度的重要內容,對于培養社會(huì )主義建設者和接班人具有重要戰略意義?!吨泄仓醒?國務(wù)院關(guān)于全面加強新時(shí)代大中小學(xué)勞動(dòng)教育的意見(jiàn)》對加強新時(shí)代勞動(dòng)教育進(jìn)行了整體設計。一是闡明基本內涵,強調當前勞動(dòng)教育重點(diǎn)是在系統的文化知識學(xué)習之外,讓學(xué)生動(dòng)手實(shí)踐,出力流汗,在勞動(dòng)實(shí)踐中進(jìn)行教育。二是明確總體目標,面向全體學(xué)生,從思想認識、情感態(tài)度、能力習慣三個(gè)方面提出要求,強調要體認勞動(dòng)不分貴賤,培養勤儉、奮斗、創(chuàng )新、奉獻的勞動(dòng)精神。三是健全勞動(dòng)教育課程,設立勞動(dòng)教育必修課和勞動(dòng)周,保證必要的勞動(dòng)實(shí)踐時(shí)間,同時(shí)強調其他課程要有機融入勞動(dòng)教育內容和要求。四是規定勞動(dòng)教育基本內容,要求開(kāi)展日常生活勞動(dòng)、生產(chǎn)勞動(dòng)和服務(wù)性勞動(dòng)。同時(shí)分學(xué)段提出教育內容要點(diǎn),大中小學(xué)各學(xué)段各有側重。五是強化勞動(dòng)教育評價(jià),把學(xué)生勞動(dòng)素養作為衡量學(xué)生全面發(fā)展的基本內容,注重評價(jià)結果在評優(yōu)、升學(xué)就業(yè)中的使用。六是強調實(shí)施途徑多樣化,家庭要發(fā)揮基礎作用,注重日常養成;學(xué)校要發(fā)揮主導作用,注重系統培育;社會(huì )各方面要發(fā)揮協(xié)同作用,支持學(xué)生走出教室,動(dòng)起來(lái)、干起來(lái)?!兑庖?jiàn)》還明確了各級黨委、政府的職責,強調要在黨委統一領(lǐng)導下,把勞動(dòng)教育擺上重要議事日程,出臺相關(guān)政策措施,加強保障條件建設,推動(dòng)建立全面實(shí)施勞動(dòng)教育的長(cháng)效機制。

 

【重要講話(huà)】

要努力構建德智體美勞全面培養的教育體系,形成更高水平的人才培養體系。
We should build an education system which comprehensively fosters the students' all-round moral, intellectual, physical and aesthetic grounding with a hard-working spirit, in a bid to bring the country's personnel fostering system to a higher level.
——2018年9月10日,習近平出席全國教育大會(huì )并發(fā)表重要講話(huà)

 

你們從小就要樹(shù)立勞動(dòng)光榮的觀(guān)念,自己的事自己做,他人的事幫著(zhù)做,公益的事?tīng)幹?zhù)做。
You should respect and honor hard work. Do your own work and be willing to help others as well as the public.
——2013年5月29日,習近平在北京市少年宮參加“快樂(lè )童年放飛希望”主題隊日活動(dòng)時(shí)表示

 

【相關(guān)詞匯】

綜合能力
comprehensive capability

素質(zhì)教育
well-rounded education

教書(shū)育人
impart knowledge and cultivate people

© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶(hù)滿(mǎn)意度調查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   | 
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线