上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會(huì )員登錄
文章分類(lèi)
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢(xún) 翻譯語(yǔ)種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語(yǔ)種-歐洲語(yǔ)言 翻譯語(yǔ)種-亞洲語(yǔ)言 譯境特色翻譯 翻譯語(yǔ)種-稀有語(yǔ)種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會(huì )動(dòng)態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

每日一詞∣境外輸入新冠肺炎病例

發(fā)表時(shí)間:2020/03/04 00:00:00  瀏覽次數:1731  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

至少已有60個(gè)國家發(fā)現新冠肺炎病例,中國境外日新增新冠肺炎確診病例數連續四天超過(guò)中國。北京、深圳和寧夏回族自治區中衛市等地已發(fā)現境外輸入新冠肺炎病例。
The number of daily new COVID-19 cases outside China has exceeded those inside the country for four consecutive days, as the disease has been detected in at least 60 countries. Cities including Beijing, Shenzhen and Zhongwei in the Ningxia Hui autonomous region have seen imported cases of novel coronavirus pneumonia.


3月2日,在韓國大邱市廳,韓國陸軍支援隊成員進(jìn)行消毒防疫。 (圖片來(lái)源:新華社) 

【知識點(diǎn)】
當前,部分國家的疫情擴散,在繼續做好國內疫情防控的同時(shí),我們也要采取措施應對海外病例增多所帶來(lái)的風(fēng)險。
海關(guān)總署依法科學(xué)采取嚴格的口岸防控措施,堅決遏制疫情通過(guò)口岸傳播擴散。海關(guān)總署要求所有出入境人員都必須進(jìn)行健康申報,海關(guān)在口岸對申報內容進(jìn)行審核,嚴格排查有沒(méi)有癥狀、有沒(méi)有在14天內到過(guò)疫情發(fā)生的國家或地區,以及有沒(méi)有接觸史。
此外,海關(guān)總署對所有出入境人員嚴格實(shí)施“三查、三排、一轉運”檢疫措施?!叭椤?,即百分之百查驗健康申報、全面開(kāi)展體溫監測篩查、嚴密實(shí)施醫學(xué)巡查?!叭拧奔磳Α叭椤碑斨杏邢嚓P(guān)癥狀或來(lái)自于疫情較嚴重的國家和地區的,或是接觸過(guò)確診病例、疑似病例的人員嚴格實(shí)施流行病學(xué)排查、醫學(xué)排查以及實(shí)驗室檢測進(jìn)行排查?!耙晦D運”即對“三排”當中判定的人員一律按照有關(guān)規定落實(shí)轉運、隔離、留觀(guān)等防控措施。
為有效防范疫情通過(guò)出入境活動(dòng)傳播,國家移民管理局也在展開(kāi)行動(dòng)。在國際航班抵達前,對來(lái)自疫情重點(diǎn)國家和地區的有關(guān)人員提前進(jìn)行預排查,并將排查出的結果和有關(guān)情況通報海關(guān)檢疫部門(mén);在國際航班入境以后,邊檢機關(guān)依法依規嚴格入境人員檢查,發(fā)現相關(guān)情況迅速通報。

【重要講話(huà)】
中方秉持人類(lèi)命運共同體理念,既對本國人民生命安全和身體健康負責,也對全球公共衛生事業(yè)盡責。
Guided by the vision of a community with a shared future for humanity, China is making every effort not only to protect the life and health of its own people but also to contribute to global public health security.
——2020年2月27日,習近平同蒙古國總統巴特圖勒嘎會(huì )談

我們本著(zhù)公開(kāi)、透明、負責任的態(tài)度,積極開(kāi)展抗疫國際合作,得到世界衛生組織以及國際社會(huì )高度肯定和普遍認可。
With an open, transparent and responsible attitude, the Chinese government has actively stepped up international cooperation on fighting the outbreak. China's efforts have been highly affirmed and recognized by the World Health Organization and the international community.
——2020年2月27日,習近平同蒙古國總統巴特圖勒嘎會(huì )談
【相關(guān)詞匯】
國務(wù)院聯(lián)防聯(lián)控機制
State Council's joint prevention and control mechanism
健康申報
declaration of health
居家隔離
home quarantine


© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶(hù)滿(mǎn)意度調查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   | 
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线