上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會(huì )員登錄
文章分類(lèi)
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢(xún) 翻譯語(yǔ)種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語(yǔ)種-歐洲語(yǔ)言 翻譯語(yǔ)種-亞洲語(yǔ)言 譯境特色翻譯 翻譯語(yǔ)種-稀有語(yǔ)種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會(huì )動(dòng)態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

每日一詞 system to ensure public health emergency supplies

發(fā)表時(shí)間:2020/08/20 00:00:00  瀏覽次數:2142  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

國家發(fā)展改革委表示,我國將打造醫療防治、物資儲備、產(chǎn)能動(dòng)員“三位一體”的公共衛生應急物資保障體系。

China will build a "three in one"system to ensure public health emergency supplies, with improved prevention and medical treatment, material reserves and production capabilities, according to the National Development and Reform Commission.


知識點(diǎn)】

中央全面深化改革委員會(huì )第十三次會(huì )議審議通過(guò)了《關(guān)于健全公共衛生應急物資保障體系的實(shí)施方案》。方案瞄準我國公共衛生應急物資保障體系存在的問(wèn)題和薄弱環(huán)節,著(zhù)力補短板、強弱項,全面系統提升重大突發(fā)公共衛生事件的應對能力。第一,加快補齊醫療防治方面的硬件短板。夯實(shí)“防”的基礎。重點(diǎn)是加大各級疾控機構和相關(guān)生物安全實(shí)驗室建設投入。第二,加強公共衛生應急物資儲備建設。著(zhù)力在“儲”“采”“調”上下功夫。第三,提升公共衛生應急物資生產(chǎn)動(dòng)員能力。進(jìn)一步厘清需求、優(yōu)化流程、建立機制、優(yōu)化產(chǎn)能協(xié)同保障和區域布局,增強醫療物資和裝備的應急轉產(chǎn)能力。

【重要講話(huà)】

只有構建起強大的公共衛生體系,健全預警響應機制,全面提升防控和救治能力,織密防護網(wǎng)、筑牢筑實(shí)隔離墻,才能切實(shí)為維護人民健康提供有力保障。

Only by developing a strong public health system, improving the early warning and response mechanisms, comprehensively enhancing the capacity for prevention, control and treatment, weaving a tight prevention and control network, and consolidating the wall of quarantine, can we provide a strong guarantee for safeguarding the people's health.

——2020年6月2日,習近平在專(zhuān)家學(xué)者座談會(huì )上發(fā)表的重要講話(huà)


【相關(guān)詞匯】

防控和救治能力

the capacity for prevention, control and treatment

防疫物資

epidemic prevention and control supplies

© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶(hù)滿(mǎn)意度調查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   | 
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线