上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會(huì )員登錄
文章分類(lèi)
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢(xún) 翻譯語(yǔ)種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語(yǔ)種-歐洲語(yǔ)言 翻譯語(yǔ)種-亞洲語(yǔ)言 譯境特色翻譯 翻譯語(yǔ)種-稀有語(yǔ)種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會(huì )動(dòng)態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

每日一詞∣黑頸鶴 black-necked crane

發(fā)表時(shí)間:2022/12/26 00:00:00  瀏覽次數:2092  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

據云南大山包黑頸鶴國家級自然保護區最新監測統計發(fā)現,截至11月27日上午8時(shí),飛臨大山包濕地越冬黑頸鶴數量已達2260只,創(chuàng )保護區自1990年成立以來(lái)越冬黑頸鶴數量的最高紀錄。

As of 8 am on Nov 27, a total of 2,260 migratory black-necked cranes have been monitored by the Yunnan Dashanbao National Nature Reserve for Black-necked Cranes, the highest number since the reserve was established in 1990, said the reserve's administration bureau.

截至11月27日上午8時(shí),飛臨大山包濕地越冬黑頸鶴數量已達2260只。圖為黑頸鶴。(圖片來(lái)源:新華社)

【知識點(diǎn)】

黑頸鶴是國家一級保護動(dòng)物,是世界上唯一生長(cháng)、繁殖在高原的鶴。它棲息于海拔2500米至5000米的高原沼澤地、湖泊及河灘地帶,除繁殖期常成對、單只或家族群活動(dòng)外,其他季節多成群活動(dòng),特別是秋季遷徙時(shí)經(jīng)常集成數十只的大群。它的繁殖地位于西藏、青海、甘肅和四川北部一帶,越冬于西藏南部、貴州、云南等地。 位于云南省昭通市昭陽(yáng)區的大山包黑頸鶴國家級自然保護區,是我國黑頸鶴單位面積數量分布最多的保護區。自保護區建立以來(lái),這里逐漸成為黑頸鶴在云貴高原上最重要的越冬棲息地和遷徙中轉站。云南昭通大山包濕地是我國現有的64塊國際重要濕地之一,近年來(lái),通過(guò)濕地修復、生態(tài)治理、食物源基地等項目建設,大山包濕地生態(tài)環(huán)境質(zhì)量持續改善,到此棲息越冬的野生動(dòng)物種類(lèi)和數量不斷增加。

【重要講話(huà)】

中國將推動(dòng)國際交流合作,保護4條途經(jīng)中國的候鳥(niǎo)遷飛通道,在深圳建立“國際紅樹(shù)林中心”,支持舉辦全球濱海論壇會(huì )議。

China will promote international exchanges and cooperation to protect the four bird migration routes passing China and to build an international mangrove center in Shenzhen. China supports the convening of a conference of the World Coastal Forum.

——11月5日,習近平在《濕地公約》第十四屆締約方大會(huì )開(kāi)幕式上的致辭

 

我們堅持綠水青山就是金山銀山的理念,堅持山水林田湖草沙一體化保護和系統治理,全方位、全地域、全過(guò)程加強生態(tài)環(huán)境保護,生態(tài)文明制度體系更加健全,污染防治攻堅向縱深推進(jìn),綠色、循環(huán)、低碳發(fā)展邁出堅實(shí)步伐,生態(tài)環(huán)境保護發(fā)生歷史性、轉折性、全局性變化,我們的祖國天更藍、山更綠、水更清。

We have acted on the idea that lucid waters and lush mountains are invaluable assets. We have persisted with a holistic and systematic approach to conserving and improving mountain, water, forest, farmland, grassland, and desert ecosystems, and we have ensured stronger ecological conservation and environmental protection across the board, in all regions, and at all times. China’s ecological conservation systems have been improved, the critical battle against pollution has been advanced, and solid progress has been made in promoting green, circular, and low-carbon development. This has led to historic, transformative, and comprehensive changes in ecological and environmental protection and has brought us bluer skies, greener mountains, and cleaner waters.

——10月16日,習近平在中國共產(chǎn)黨第二十次全國代表大會(huì )上的報告

 

【相關(guān)詞匯】

國家自然保護區

national nature reserve

越冬棲息地

wintering habitat

云貴高原

Yunnan-Guizhou Plateau

 

© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶(hù)滿(mǎn)意度調查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   | 
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线