上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會(huì )員登錄
文章分類(lèi)
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢(xún) 翻譯語(yǔ)種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語(yǔ)種-歐洲語(yǔ)言 翻譯語(yǔ)種-亞洲語(yǔ)言 譯境特色翻譯 翻譯語(yǔ)種-稀有語(yǔ)種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會(huì )動(dòng)態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

關(guān)于同傳你要知道的事

發(fā)表時(shí)間:2015/09/10 00:00:00  來(lái)源:上海譯境翻譯公司  作者:www.ubikui.com  瀏覽次數:2215  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

同傳譯員是一項極為消耗體力的工作

王茜是一位已經(jīng)從事五年翻譯工作的女孩,從2003年開(kāi)始做同聲傳譯工作。一場(chǎng)同聲傳譯通常都是兩三個(gè)人一組搭檔完成,每工作20分鐘就要換人,這是因為同聲翻譯是一項精神壓力極大的工作,在翻譯過(guò)程中精神需要高度集中,并且在極短的時(shí)間內組織語(yǔ)言,口齒清晰、流暢地表達出來(lái)?!坝腥嗽鲞^(guò)實(shí)驗,做同傳連續超過(guò)20分鐘人就有些失常了,如果工作時(shí)間太長(cháng)人就要瘋掉了。你可以試試跟著(zhù)電視上播音員連續復述20分鐘,看看是什么感覺(jué),更何況還是翻譯外語(yǔ),”她說(shuō),“有時(shí)候碰上自己身體狀態(tài)不是很好的時(shí)候,一場(chǎng)同傳坐下來(lái),我感覺(jué)自己像剛跑完800米測試一樣,有種脫水的感覺(jué),體力相當透支?!?/span>

給科學(xué)家做同傳最難

為專(zhuān)業(yè)性非常強的國際性會(huì )議做同傳,事先準備是很重要的。需要準備大量的專(zhuān)業(yè)詞匯,了解會(huì )議的背景,和組織者、演講者溝通,越專(zhuān)業(yè)的會(huì )議就越需要提前仔細準備。做了兩年多同傳的王茜覺(jué)得給政治人物翻譯最容易,因為不會(huì )涉及很多專(zhuān)業(yè)方面的知識,給科學(xué)家做同傳是最難的,因為不光是專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的很多內容,而且他們有自己的邏輯,他們的思路有時(shí)候和普通人不太一樣,這對同傳翻譯是有很大影響的。而給有口音的科學(xué)家做同傳則更是難上加難。

王茜說(shuō),有一次給一對澳大利亞的科學(xué)家兄弟做同傳,他們是研究化學(xué)助燃劑的,一個(gè)是因為澳大利亞英語(yǔ)的口音非常怪,一個(gè)是演講跳躍性很強,同聲傳譯的時(shí)候讓聽(tīng)眾摸不著(zhù)頭腦。

跳肚皮舞減壓

同聲傳譯一句話(huà)翻譯完,一般與原話(huà)說(shuō)完僅隔3秒鐘,這可不是件容易的事。同聲傳譯時(shí),戴著(zhù)耳機的同聲傳譯員緊盯發(fā)言者的口形,凝神細聽(tīng)講話(huà)內容,還要進(jìn)行筆錄,要在瞬間譯成漢語(yǔ),傳遞給戴耳機的聽(tīng)眾。耳聽(tīng)、眼看、手記、嘴說(shuō)幾乎在同一時(shí)間進(jìn)行,同聲傳譯員有時(shí)被戲稱(chēng)為“精神分裂者”。

同傳基本是個(gè)費力不討好的差事,做得好是應該的,可若稍有偏差,遭遇的難堪是常人難以忍受的。甚至有被主辦方趕出去的可能。所以選擇做同傳,就免不了承受很大壓力。

王茜說(shuō),她有一種“很好的方式”來(lái)緩解工作上的壓力,那就是在一家敘利亞餐廳表演中跳肚皮舞,這也算是她的一個(gè)業(yè)余愛(ài)好。她說(shuō)怎樣面對困難,是把它當做一個(gè)挑戰,還是把它當做一個(gè)過(guò)不去的障礙,這種態(tài)度其實(shí)決定了人與人之間的不同。同傳就像跳肚皮舞一樣,剛開(kāi)始沒(méi)有必要對自己要求太高,太苛刻,要通過(guò)不斷的改進(jìn)慢慢成長(cháng)。

職業(yè)描述

“口譯的極致”

同聲傳譯是指口譯員利用專(zhuān)門(mén)的設備,坐在隔音的同傳室(俗稱(chēng)“箱子”)里,一面通過(guò)耳機收聽(tīng)源語(yǔ)發(fā)言人連續不斷的講話(huà),一面幾乎同步地對著(zhù)話(huà)筒把講話(huà)人所表達的全部信息內容準確、完整地傳譯成目的語(yǔ),其譯語(yǔ)輸出通過(guò)話(huà)筒輸送。其翻譯難度可想而知,所以同聲傳譯常被稱(chēng)為“口譯的極致”。

從業(yè)素質(zhì)

同聲傳譯人員應是“雜家”

同聲傳譯是各種翻譯活動(dòng)中難度最高的一種翻譯,并非人人都能勝任。中國翻譯協(xié)會(huì )翻譯理論與翻譯教學(xué)委員會(huì )秘書(shū)長(cháng)楊平在接受記者采訪(fǎng)時(shí)指出,漢語(yǔ)和外語(yǔ)語(yǔ)言的基本功要好,這是從事同傳工作的一個(gè)最基本素質(zhì)。其次,口譯的技能要過(guò)硬,這需要系統學(xué)習和實(shí)踐經(jīng)驗的積累。

另外,從業(yè)者還需要具備一些“天賦”,例如反應敏捷、記憶力強、思維清晰、對語(yǔ)言的感悟和表達能力好。

由于同傳譯員要接觸很多方面的內容,這就需要知識面很廣,是一個(gè)“雜家”。

還要有很好的心理素質(zhì),包括上場(chǎng)時(shí)做到不緊張,遇到突然情況能夠及時(shí)調整,能夠接受各種挑戰,對自己的錯誤有清晰的認識,善于顧全大局。此外,體能也是很重要的一項素質(zhì),因為做同傳工作要精神高度集中,勞動(dòng)強度非常大,所以身體素質(zhì)一定要好。

發(fā)展前景

需求越來(lái)越多要求越來(lái)越高

國內的同傳譯員主要由三類(lèi)人員構成:一是自由職業(yè)者,二是國家部委的翻譯,三是大企事業(yè)單位的翻譯和高校教同傳口譯的老師。翻譯行業(yè)是自由、自覺(jué)、自律的一個(gè)職業(yè),所以人員素質(zhì)是參差不齊的。隨著(zhù)國家人事部的翻譯資格考試進(jìn)一步的推廣實(shí)行,職業(yè)證書(shū)準入也會(huì )慢慢對這個(gè)行業(yè)起到一定的管理作用,讓這個(gè)行業(yè)逐步規范起來(lái)。

據業(yè)內人士分析,隨著(zhù)我國對外交流的擴大和深入,國際會(huì )議越來(lái)越多,對同傳譯員的需求量越來(lái)越大,同時(shí)對從業(yè)者素質(zhì)的要求也在逐步提高。但由于國際會(huì )議是有限的,所以同傳人員需求并不會(huì )無(wú)限膨脹。將來(lái)的同傳譯員需要具有一定專(zhuān)業(yè)背景知識,并非像現在這樣今天做IT方面的同傳,過(guò)幾天又去做醫藥會(huì )議同傳,“雜家”也需要向“專(zhuān)才”方向發(fā)展。

薪酬待遇

持證者日薪不低于4000元

北京聯(lián)合譯通會(huì )展翻譯公司有關(guān)負責人葉先生告訴記者,現在同傳譯員大多持有聯(lián)合國同傳資格認證和歐盟同傳資質(zhì)認證兩種證書(shū),這些有證書(shū)的同傳譯員每天的薪酬不低于4000元,而沒(méi)有證書(shū)的譯員日薪則在3000元左右。但是也不能拿是否有國際資格證書(shū)來(lái)衡量同傳譯員的工作水準,由于同傳的圈子非常小,所以同傳譯員在圈內的口碑非常重要。通常來(lái)講,做同傳的工作間隔不能排得太滿(mǎn),特別是去國外,需要提前一兩天休息,倒倒時(shí)差。當然,這些休息的時(shí)間都是有報酬的。如果一個(gè)同傳譯員一年有100個(gè)工作日,按照每天收入5000元計算,他們的年薪會(huì )達到50萬(wàn)元。

資格證書(shū)

國家認證11月啟動(dòng)

全國翻譯資格證書(shū)是由國家人事部統一規劃、中國外文局組織實(shí)施的全國翻譯專(zhuān)業(yè)資格。翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試分口譯、筆譯兩大類(lèi),而口譯又分為交替傳譯和同聲傳譯兩種。每年5月和11月分別進(jìn)行考試。英語(yǔ)的口譯和筆譯考試已經(jīng)遍及全國。日語(yǔ)、法語(yǔ)等小語(yǔ)種也已經(jīng)開(kāi)始全國試點(diǎn)考試了,德語(yǔ)、西班牙語(yǔ)和俄語(yǔ)翻譯考試也要在近期啟動(dòng)。

記者從同聲傳譯專(zhuān)家委員會(huì )了解到,現在二級口譯也分為交傳和同傳考試,從今年11月開(kāi)始,外文局將正式組織同傳的認證考試工作,但是由于同傳對譯員的要求更高,所以參加同傳考試的人員必須要具有二級口譯交傳證書(shū)才可以報名參加??荚囃ㄟ^(guò)后由國家人事部頒發(fā)資格證書(shū)。也就是說(shuō),從2005年11月開(kāi)始,我國的同聲傳譯工作者也有了國家職業(yè)資格認證證書(shū)。



© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶(hù)滿(mǎn)意度調查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   | 
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线