上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會(huì )員登錄
文章分類(lèi)
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢(xún) 翻譯語(yǔ)種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語(yǔ)種-歐洲語(yǔ)言 翻譯語(yǔ)種-亞洲語(yǔ)言 譯境特色翻譯 翻譯語(yǔ)種-稀有語(yǔ)種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會(huì )動(dòng)態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

選擇本地化服務(wù)供應商時(shí)應評估哪些內容?

發(fā)表時(shí)間:2023/10/13 00:00:00  瀏覽次數:417  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

選擇本地化服務(wù)供應商時(shí),通常應評估供應商的以下內容:服務(wù)類(lèi)別/語(yǔ)種數量、資源、綜合產(chǎn)能與報價(jià)、質(zhì)量與流程、交付與響應、技術(shù)能力、信息安全、社會(huì )責任。這些內容都涉及哪些方面呢?一起來(lái)了解下:

一、服務(wù)類(lèi)別/語(yǔ)種數量

1、是否能夠提供本地化服務(wù)的類(lèi)別,如軟件本地化、本地化測試、本地化工程、多媒體業(yè)務(wù)、桌面排版等;

2、是否能夠提供的服務(wù)的語(yǔ)種數量或語(yǔ)言對數量。

二、資源

1、譯員/審校/語(yǔ)言專(zhuān)家/測試工程師:目標語(yǔ)母語(yǔ)人員,是否具備某領(lǐng)域專(zhuān)業(yè)/技術(shù)知識和豐富的翻譯和本地化經(jīng)驗;

2、本地化項目經(jīng)理是否為全職雇員,且有豐富的本地化項目管理經(jīng)驗,如交付過(guò)大客戶(hù)的大型項目;

3、是否針對客戶(hù)建立專(zhuān)職團隊,包括客戶(hù)經(jīng)理、項目經(jīng)理、人力資源經(jīng)理、質(zhì)量經(jīng)理、技術(shù)經(jīng)理、項目接口人等。相關(guān)崗位根據公司規??梢砸蝗硕嗦?,但關(guān)鍵崗位需要專(zhuān)職;

4、是否有系統的資源招聘機制和穩定的資源來(lái)源,對于各崗位人員的資質(zhì)要求明確、崗位職責清晰、招聘流程規范有效,招聘質(zhì)量可信。

三、綜合產(chǎn)能與報價(jià)

1、能否按照質(zhì)量要求交付項目的平均周期以及處理各種本地化業(yè)務(wù)的最大產(chǎn)能;能同時(shí)并行的本地化測試語(yǔ)種數量;

2、是否具備完成計劃外緊急項目的能力,以及支撐緊急項目交付的流程;

3、是否能提供報價(jià)模板,并清晰定義報價(jià)要素。

四、質(zhì)量與流程

1、是否有標準、有效的本地化流程,并有持續優(yōu)化機制,如流程有效保障項目交付質(zhì)量,應對不同場(chǎng)景、要求的流程定制化;

2、是否建立完善的質(zhì)量管理系統,有專(zhuān)人進(jìn)行質(zhì)量管理,有高效的缺陷修復流程;

3、能否對交付質(zhì)量和過(guò)程質(zhì)量(如遺留缺陷率、缺陷報告、質(zhì)量投訴處理、質(zhì)量回溯等)做出承諾并遵從;

4、是否能定期提供交付項目質(zhì)量報告給客戶(hù);

5、是否有國家標準化組織質(zhì)量管理體系標準ISO9001、歐洲標準EN15038(歐盟)、軟件能力成熟度模型CMM、國家標準(如加拿大標準總署CGSB131、美國材料與試驗協(xié)會(huì )標準ASTMF2575)等質(zhì)量體系或標準認證。

6、是否能夠匹配客戶(hù)的產(chǎn)品開(kāi)發(fā)流程,需要熟悉客戶(hù)遵從的質(zhì)量理念、質(zhì)量方法和質(zhì)量系統,包括與客戶(hù)相應質(zhì)量保證團隊的對接,建立一致的語(yǔ)言質(zhì)量保證體系。

五、響應與交付

1、能否對客戶(hù)需求及時(shí)響應,如承諾一小時(shí)內對客戶(hù)需求做出響應,3個(gè)工作日內完成客戶(hù)投訴的處理等;

2、能否按照客戶(hù)要求的交付時(shí)間及時(shí)交付項目,兌現承諾,如項目及時(shí)交付率;

3、是否有高效例行的客戶(hù)交流和閉環(huán)機制。

六、技術(shù)能力

1、是否有專(zhuān)職的技術(shù)開(kāi)發(fā)團隊支撐(外購或外包均可),能根據業(yè)務(wù)需要實(shí)現流程自動(dòng)化、開(kāi)發(fā)業(yè)務(wù)需要的檢查工具以及系統平臺。如計算機輔助翻譯(CAT)工具、翻譯記憶庫管理工具、翻譯項目管理平臺、術(shù)語(yǔ)系統、語(yǔ)言質(zhì)量檢查工具、本地化工程工具、機器翻譯、計算機輔助翻譯(CAT)工具、翻譯記憶庫管理工具、術(shù)語(yǔ)管理系統、翻譯項目管理平臺,系統等;

2、是否能與客戶(hù)的系統和平臺對接,或共同合作進(jìn)行軟硬系統平臺開(kāi)發(fā)或設計。

七、信息安全

1、是否有涉及客戶(hù)項目的人員簽署保密協(xié)議(NDA),并有例行審視機制;

2、是否能遵循客戶(hù)方的信息安全要求;

3、對于保密級別高的業(yè)務(wù),是否能提供外派人員到客戶(hù)方現場(chǎng)等地工作;

4、是否能通過(guò)國家標準化組織質(zhì)量管理體系標準ISO27001認證或滿(mǎn)足客戶(hù)對信息安全的要求。

八、社會(huì )責任

遵從當地的社會(huì )責任、道德、環(huán)境、法律法規要求。如不雇傭童工、使用正版軟件、慈善捐贈、安全和健康的工作環(huán)境、遵從勞動(dòng)法、節能環(huán)保。

© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶(hù)滿(mǎn)意度調查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   | 
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线