上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會(huì )員登錄
文章分類(lèi)
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢(xún) 翻譯語(yǔ)種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語(yǔ)種-歐洲語(yǔ)言 翻譯語(yǔ)種-亞洲語(yǔ)言 譯境特色翻譯 翻譯語(yǔ)種-稀有語(yǔ)種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會(huì )動(dòng)態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

每日一詞|在線(xiàn)新經(jīng)濟 online new economy

發(fā)表時(shí)間:2020/07/31 00:00:00  瀏覽次數:1470  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

上海市政府近日發(fā)布《上海市促進(jìn)在線(xiàn)新經(jīng)濟發(fā)展行動(dòng)方案(2020—2022年)》,聚焦12大重點(diǎn)領(lǐng)域,計劃到2022年將上海打造成具有國際影響力、國內領(lǐng)先的在線(xiàn)新經(jīng)濟發(fā)展新高地。

The Shanghai municipal government released an action plan to develop the city's online new economy. By identifying 12 key industries for development, the action plan aims to construct the metropolis into a budding highland of the online economy with global influence and national superiority by 2022.

【知識點(diǎn)】

新冠肺炎疫情給經(jīng)濟社會(huì )發(fā)展帶來(lái)巨大挑戰,不少傳統制造業(yè)、服務(wù)業(yè)受到較大沖擊,而在線(xiàn)新經(jīng)濟則呈現出蓬勃興起態(tài)勢,展現出廣闊發(fā)展前景。在線(xiàn)新經(jīng)濟是借助AI、5G、互聯(lián)網(wǎng)、大數據、區塊鏈等智能交互技術(shù),與現代生產(chǎn)制造、商務(wù)金融、文化消費、教育健康、流通出行等深度融合,具有“在線(xiàn)、智能、交互”特征的新業(yè)態(tài)新模式。在線(xiàn)新經(jīng)濟彰顯了我國經(jīng)濟的韌性,背后蘊含著(zhù)我國經(jīng)濟轉型升級的巨大機遇,必將帶動(dòng)經(jīng)濟社會(huì )高質(zhì)量發(fā)展。各地應抓住機遇,積極探索,為在線(xiàn)新經(jīng)濟提供配套支撐。

《上海市促進(jìn)在線(xiàn)新經(jīng)濟發(fā)展行動(dòng)方案(2020-2022年)》明確提出,上海將集聚“100+”創(chuàng )新型企業(yè)、推出“100+”應用場(chǎng)景、打造“100+”品牌產(chǎn)品、突破“100+”關(guān)鍵技術(shù)。方案聚焦12大發(fā)展重點(diǎn):無(wú)人工廠(chǎng)、工業(yè)互聯(lián)網(wǎng)、遠程辦公、在線(xiàn)金融、在線(xiàn)文娛、在線(xiàn)展覽展示、生鮮電商零售、“無(wú)接觸”配送、新型移動(dòng)出行、在線(xiàn)教育、在線(xiàn)研發(fā)設計和在線(xiàn)醫療。方案還提出,上海將建設100家以上無(wú)人工廠(chǎng)、無(wú)人生產(chǎn)線(xiàn)、無(wú)人車(chē)間,聚焦發(fā)展柔性制造、云制造、共享制造等新制造模式。支持大型龍頭企業(yè)建設企業(yè)專(zhuān)網(wǎng),建設20個(gè)具有全國影響力的工業(yè)互聯(lián)網(wǎng)平臺。探索金融和AI、大數據、區塊鏈融合。

【重要講話(huà)】

隨著(zhù)境外疫情加速擴散蔓延,國際經(jīng)貿活動(dòng)受到嚴重影響,我國經(jīng)濟發(fā)展面臨新的挑戰,同時(shí)也給我國加快科技發(fā)展、推動(dòng)產(chǎn)業(yè)優(yōu)化升級帶來(lái)新的機遇。

Though the increasingly fast spread of COVID-19 abroad has disrupted international economic and trade activities and brought new challenges to China's economic development, it has also provided fresh opportunities for expediting the country's development in science and technology and advancing industrial upgrading.

——2020年4月1日,習近平聽(tīng)取浙江省委和省政府工作匯報并發(fā)表講話(huà)


【相關(guān)詞匯】

無(wú)人工廠(chǎng)

unmanned factory

在線(xiàn)教育

online education

無(wú)接觸配送

contactless delivery

© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶(hù)滿(mǎn)意度調查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   | 
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线