- 001-汽車(chē)技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 002-機械加工行業(yè)語(yǔ)料
- 003-金融財經(jīng)行業(yè)語(yǔ)料
- 004-通訊技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 005-化工技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 006-石油鉆井行業(yè)語(yǔ)料
- 007-建筑工程行業(yè)語(yǔ)料
- 008-生物工程行業(yè)語(yǔ)料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語(yǔ)料
- 010-航空航天行業(yè)語(yǔ)料
- 011-醫療器械行業(yè)語(yǔ)料
- 012-煤炭能源行業(yè)語(yǔ)料
- 013-服飾服裝行業(yè)語(yǔ)料
- 014-品牌廣告行業(yè)語(yǔ)料
- 015-商業(yè)營(yíng)銷(xiāo)行業(yè)語(yǔ)料
- 016-旅行旅游行業(yè)語(yǔ)料
- 017-高新科技行業(yè)語(yǔ)料
- 018-電子產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 019-食品飲料行業(yè)語(yǔ)料
- 020-個(gè)人護理相關(guān)語(yǔ)料
- 021-企業(yè)管理相關(guān)語(yǔ)料
- 022-房地產(chǎn)商行業(yè)語(yǔ)料
- 023-移動(dòng)通訊行業(yè)語(yǔ)料
- 024-銀行業(yè)務(wù)行業(yè)語(yǔ)料
- 025-法律相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 026-財務(wù)會(huì )計相關(guān)語(yǔ)料
- 027-醫學(xué)醫療行業(yè)語(yǔ)料
- 028-計算機的行業(yè)語(yǔ)料
- 029-化學(xué)醫藥行業(yè)語(yǔ)料
- 030-合同協(xié)議常用語(yǔ)料
- 031-媒體相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 032-軟件技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 033-檢驗檢測行業(yè)語(yǔ)料
- 034-貿易運輸行業(yè)語(yǔ)料
- 035-國際經(jīng)濟行業(yè)語(yǔ)料
- 036-紡織產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 037-物流專(zhuān)業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 038-平面設計行業(yè)語(yǔ)料
- 039-法語(yǔ)水電承包語(yǔ)料
- 040-法語(yǔ)承包工程語(yǔ)料
- 041-春節的特輯語(yǔ)料庫
- 042-醫學(xué)詞匯日語(yǔ)語(yǔ)料
- 043-石油管路俄語(yǔ)語(yǔ)料
- 044-電機專(zhuān)業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 045-工業(yè)貿易行業(yè)語(yǔ)料
- 046-建筑工程法語(yǔ)語(yǔ)料
- 047-核電工程行業(yè)語(yǔ)料
- 048-工廠(chǎng)專(zhuān)業(yè)日語(yǔ)語(yǔ)料
- 049-疏浚工程行業(yè)語(yǔ)料
- 050-環(huán)境英語(yǔ)行業(yè)語(yǔ)料
- 051-地鐵常用詞典語(yǔ)料
- 052-常用公告詞典語(yǔ)料
- 英文專(zhuān)業(yè)翻譯
- 法語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 德語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 西班牙母語(yǔ)翻譯
- 意大利母語(yǔ)翻譯
- 拉丁語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語(yǔ)翻譯
- 丹麥母語(yǔ)翻譯
- 波蘭母語(yǔ)翻譯
- 希臘母語(yǔ)翻譯
- 芬蘭母語(yǔ)翻譯
- 匈牙利母語(yǔ)翻譯
- 俄語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語(yǔ)翻譯
- 荷蘭母語(yǔ)翻譯
- 保加利亞翻譯
- 日語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯
- 專(zhuān)業(yè)韓語(yǔ)翻譯
- 馬來(lái)語(yǔ)翻譯
- 印地語(yǔ)翻譯
- 波斯語(yǔ)翻譯
- 老撾語(yǔ)翻譯
- 阿拉伯語(yǔ)翻譯
- 哈薩克語(yǔ)翻譯
- 土耳其語(yǔ)翻譯
- 泰米爾語(yǔ)翻譯
- 越南語(yǔ)翻譯
- 柬埔寨語(yǔ)翻譯
- 蒙古語(yǔ)翻譯
- 孟加拉語(yǔ)翻譯
英語(yǔ)文獻翻譯有哪些要求?
英文文獻翻譯往往采用復雜的句式結構,所以英文文獻翻譯起來(lái)不好下筆,我們譯員平時(shí)就要多閱讀一些相關(guān)領(lǐng)域內的原創(chuàng )中文文本,然后再應用到自己的文本中,接下來(lái)我們就來(lái)跟大家來(lái)聊聊有關(guān)英語(yǔ)文獻翻譯有哪些要求呢?
一、摘要,關(guān)鍵詞:宋體五號,行間距18,段前段后間距0.5,兩端對齊。 各個(gè)關(guān)鍵詞之間以分號或逗號隔開(kāi),最后一個(gè)關(guān)鍵詞后不加標點(diǎn);
二、正文一級標題:黑體小三號加粗,行間距20,段前段后間距0.5,一般采用“1 引言”樣式,用一個(gè)空格分開(kāi);正文二級標題:采用黑體小三號,行間距20,段前段后間距0.5, 1和“系統原理”之間用空格分開(kāi);一級標題和二級標題左對齊;
三、正文內容:采用宋體小四號,行間距20,段前段后間距0,首行縮進(jìn)2字符,正文對齊方式選擇“兩端對齊”,正文中有公式的,設置該行(段)行間距為單倍行距
四、插圖:圖片版式為浮于文字上方,居中,圖片大小根據版面按比例進(jìn)行縮放,圖示說(shuō)明采用“圖1 主控制器的結構圖”樣式置于圖下,圖序與說(shuō)明以一個(gè)空格字符間隔,圖示說(shuō)明采用宋體五號,居中對齊,單倍行距,段前段后距0.5;
五、表格:選擇居中對齊方式,表格說(shuō)明采用“表1 兩種方法試驗數據比較”樣式置于表格上方,表序與說(shuō)明以一個(gè)空格字符間隔,表格說(shuō)明用宋體五號,居中對齊,單倍行距,段前段后距為0.5;
六、參考文獻:格式同一級標題格式,內容采用宋體五號,行間距18,段前段后間距0行,左對齊方式,標點(diǎn)一律采用英文標點(diǎn)。
英文文獻翻譯在把原文讀懂的情況下結合國內相關(guān)領(lǐng)域的表達方式來(lái)組織語(yǔ)言,除了特定術(shù)語(yǔ)表達外,選詞要精準,平實(shí)易懂,盡可能簡(jiǎn)潔。