上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會(huì )員登錄
文章分類(lèi)
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢(xún) 翻譯語(yǔ)種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語(yǔ)種-歐洲語(yǔ)言 翻譯語(yǔ)種-亞洲語(yǔ)言 譯境特色翻譯 翻譯語(yǔ)種-稀有語(yǔ)種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會(huì )動(dòng)態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

阿拉伯語(yǔ)翻譯知識及聯(lián)合國正式語(yǔ)言和工作語(yǔ)言認識

發(fā)表時(shí)間:2019/01/24 00:00:00  瀏覽次數:3168  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

埃及和敘利亞、伊拉克、約旦等國家和地區的國語(yǔ)或官方語(yǔ)言,也是伊斯蘭教的宗教語(yǔ)言。使用人數1億多,有豐富悠久的文獻,文字采用阿拉伯字母。為聯(lián)合國正式語(yǔ)言和工作語(yǔ)言之一。

阿拉伯語(yǔ)

???????? al-?arabiyyah

發(fā)音: IPA: /al??a.ra?bij.ja/

通行區: 阿爾及利亞、巴林、埃及、伊拉克、約旦、科威特、黎巴嫩、利比亞、毛里塔尼亞、摩洛哥、阿曼、巴勒斯坦、卡塔爾、沙特阿拉伯、蘇丹、敘利亞、突尼斯、阿拉伯聯(lián)合酋長(cháng)國、西撒哈拉 (撒哈拉阿拉伯民主共和國)、也門(mén),科摩羅,索馬里,吉布提

區域: 阿拉伯世界

總使用人數: 2.06 億 (根據民族語(yǔ), 1998年對所有方言的母語(yǔ)使用者統計); 2.86 億 (CIA World Factbook 2004年統計所有阿拉伯國家人口), 剔除其他國家的阿拉伯少數用者和雙語(yǔ)使用者

排名: 5 (母語(yǔ)); 排名稍前于葡萄牙語(yǔ)和孟加拉語(yǔ)

語(yǔ)系: 閃含語(yǔ)系

閃語(yǔ)族

Central Semitic

South Central Semitic

阿爾及利亞、巴林、科摩羅、乍得、吉布提、埃及、厄立特里亞、伊拉克、以色列、約旦、科威特、黎巴嫩、利比亞、毛里塔尼亞、摩洛哥、阿曼、巴勒斯坦、卡塔爾、沙特阿拉伯、蘇丹、敘利亞、突尼斯、阿拉伯聯(lián)合大公國、西撒哈拉 (撒哈拉阿拉伯民主共和國)、也門(mén);

馬里, 塞內加爾 (Hassaniya) 的國家語(yǔ)言

國際組織: 聯(lián)合國, 阿拉伯國家聯(lián)盟, 伊斯蘭會(huì )議組織, 非洲聯(lián)盟

阿拉伯語(yǔ)

官方地位

作為官方語(yǔ)言的國家: 無(wú)

管理機構: 埃及: Academy of the Arabic Language

語(yǔ)言代碼

ISO 639-1: ar

ISO 639-2: ara

ISO/DIS 639-3: ara — 阿拉伯語(yǔ) (一般)

個(gè)別的代碼可參看en:varieties of Arabic

阿拉伯語(yǔ)(??? ?????)即阿拉伯民族的語(yǔ)言,屬于閃含語(yǔ)系閃語(yǔ)族,主要通行于中東和北非地區,為下列二十三國即沙特阿拉伯、也門(mén)、阿聯(lián)酋、阿曼、科威特、巴林、卡塔爾、伊拉克、敘利亞、約旦、黎巴嫩、以色列、巴勒斯坦、埃及、蘇丹、利比亞、突尼斯、索馬里、吉布提、毛里塔尼亞、科摩羅、阿爾及利亞和摩洛哥的官方語(yǔ)言,以阿拉伯語(yǔ)作為母語(yǔ)的人數超過(guò)二億一千萬(wàn)人;同時(shí)阿拉伯語(yǔ)為全世界穆斯林的宗教語(yǔ)言,伊斯蘭教經(jīng)典《古蘭經(jīng)》就是用阿拉伯語(yǔ)書(shū)寫(xiě)與傳播的,穆斯林或多或少能懂阿拉伯語(yǔ)。

伊斯蘭教根本經(jīng)典《古蘭經(jīng)》的語(yǔ)言,西亞、北非阿拉伯民族的通用語(yǔ)。屬阿非羅一亞細亞語(yǔ)系閃米特語(yǔ)族,源出阿拉伯半島?,F使用人口近2億,為沙特阿拉伯、埃及等21個(gè)阿拉伯國家的官方語(yǔ)言,聯(lián)合國和重要國際會(huì )議的工作語(yǔ)言之一,亦系世界穆斯林通用的宗教語(yǔ)言。已知最早的書(shū)面語(yǔ)是328年一個(gè)國王的墓志銘。統一的文學(xué)語(yǔ)言約形成于5世紀左右,其后有著(zhù)名作品《懸詩(shī)》被追錄成文傳世。自7世紀上半葉第一部阿拉伯文典籍《古蘭經(jīng)》問(wèn)世后,語(yǔ)言始規范化。隨著(zhù)阿拉伯帝國的向外擴張和伊斯蘭教的廣泛傳播,規范的阿拉伯語(yǔ)逐步在亞、非、歐三大洲的廣大穆斯林地區得到普及。它不僅成為阿拉伯人以外信奉伊斯蘭教的各民族為學(xué)習《古蘭經(jīng)》和伊斯蘭教理而必須學(xué)會(huì )和掌握的語(yǔ)言,而且成為伊斯蘭教各學(xué)科學(xué)者用以從事學(xué)術(shù)研究和著(zhù)書(shū)立說(shuō)的工具。自8世紀至當代,用阿拉伯語(yǔ)編纂成冊的各家各派的圣訓經(jīng)、《古蘭經(jīng)》注、教法典籍、凱拉姆學(xué)著(zhù)作以及后世各類(lèi)伊斯蘭學(xué)術(shù)研究成果相繼問(wèn)世,浩瀚宏豐,廣為流傳,為傳播伊斯蘭教理和弘揚伊斯蘭文化發(fā)揮了重要作用。9~13世紀,阿拉伯語(yǔ)還曾是保存希臘文化和溝通東西方文化的媒介語(yǔ),用阿拉伯語(yǔ)寫(xiě)成的哲學(xué)、醫學(xué)、天文學(xué)、數學(xué)、化學(xué)、光學(xué)等方面的著(zhù)作傳入西歐后,其中不少成為高等學(xué)校的教科書(shū),為歐洲近代自然科學(xué)的興起奠定了科學(xué)思想基礎。阿拉伯語(yǔ)借助《古蘭經(jīng)》的廣泛傳播,逐步發(fā)展形成了自己的語(yǔ)法學(xué)、修辭學(xué)、韻律學(xué)等學(xué)科,并對亞、非信奉伊斯蘭教各民族的語(yǔ)言產(chǎn)生了不同程度的影響。如在波斯語(yǔ)、土耳其語(yǔ)、烏爾都語(yǔ)、印度尼西亞語(yǔ)、斯瓦希里語(yǔ)、豪薩語(yǔ)等36種語(yǔ)言中都有大量的阿拉伯語(yǔ)借詞,其中波斯語(yǔ)、烏爾都語(yǔ)、馬來(lái)語(yǔ)爪威文以及中國的維吾爾語(yǔ)等均用阿拉伯語(yǔ)字母拼寫(xiě)。因《古蘭經(jīng)》以及各種贊主頌圣詞、祈禱詞均系阿拉伯語(yǔ),為操各種不同語(yǔ)言的穆斯林禮拜和履行各種宗教儀式時(shí)所必讀,故阿拉伯語(yǔ)又成為近10億人口的世界穆斯林通用的宗教語(yǔ)言。在中國,不少阿拉伯語(yǔ)詞匯或短語(yǔ),還被廣泛應用于伊斯蘭教經(jīng)堂教育和各族穆斯林的日常生活中。

阿拉伯語(yǔ)是一種綜合型語(yǔ)言。其文字系一種音位文字,4世紀由閃語(yǔ)族西支的音節文字發(fā)展而成,自右而左橫寫(xiě)。共有28個(gè)輔音字母,除其中有3個(gè)可兼起元音作用外,無(wú)專(zhuān)作元音用的字母。為便于認讀,可在字母上、下方加各種元音符號表示。語(yǔ)音的特點(diǎn)是 :(1)喉音、頂音和咝字音多(口腔塞音分前中后,喉塞音部位完全,擦音除雙唇、舌根(包括舌面后)外部位完全)。(2)有長(cháng)音和短音的區別。(3)有疊音。(4)冠詞的不同讀法。因在世界語(yǔ)種中獨具dad(達德)這一頂音而有“達德語(yǔ)”(a1—Lisan al—Dadiy)之稱(chēng)乙語(yǔ)法分為詞法和句法兩大類(lèi):詞法主要研究詞的構成、分類(lèi)、性質(zhì)及其變化規律,句法主要研究句子結構、類(lèi)型、特點(diǎn)及句子中各種成分的語(yǔ)法格位。詞匯分為名詞、動(dòng)詞和虛詞3大類(lèi)。名詞有性、數、格、式(即確指或泛指)的區別,其在語(yǔ)句中的地位由詞尾的各種變化來(lái)顯示。動(dòng)詞有人稱(chēng)、性、數、時(shí)態(tài)和語(yǔ)態(tài)等各種變化。語(yǔ)序有較大的靈活性,但修飾語(yǔ)只能緊跟在被修飾語(yǔ)之后。阿拉伯語(yǔ)的構詞法有獨特的規則,每一詞匯大都有其內部詞根和派生關(guān)系上的曲折變化,通常一個(gè)詞根可派生出若干含有不同時(shí)態(tài)的動(dòng)詞和不同含義的名詞。構詞時(shí)先由幾個(gè)輔音搭成詞根框架,然后填進(jìn)不同的元音,或附加詞綴,便形成表示各種不同概念的派生詞(正是因為這個(gè)原因,阿拉伯語(yǔ)的書(shū)寫(xiě)體系可以不表示元音,而由讀者自己去填入正確的元音,事實(shí)上,阿拉伯兒童的啟蒙教學(xué)中就有類(lèi)似我國句讀的填元音練習;但有一個(gè)例外,《古蘭經(jīng)》是標元音的,因為猜測經(jīng)典有失尊敬)。例如表示“書(shū)寫(xiě)”這一概念的詞根,其基本音素是k—t—b3個(gè)輔音,填進(jìn)不同的元音或附加詞綴后,構成Kataba(即他寫(xiě)了)、Yaktubu(即他正在寫(xiě))、Uktub(即你寫(xiě)!命令式)、LamYaktub(即他未寫(xiě))、La Yaktubu(即他不寫(xiě))等各種派生動(dòng)詞,又可構成Katib?(即書(shū)寫(xiě)者、作家、文書(shū))、Maktub(即被書(shū)寫(xiě)的、書(shū)信、文章)、Kitab(即書(shū)、經(jīng)、作品)、Maktab(即書(shū)房、辦公室、書(shū)桌)等各種派生名詞。由以上派生動(dòng)詞和名詞又可繼續演變出意義相同而人稱(chēng)和性、數各異的諸多詞匯。阿拉伯語(yǔ)中的借詞主要來(lái)自波斯、土耳其、古希臘、印地、拉丁以及希伯來(lái)等語(yǔ)言,近現代的外來(lái)語(yǔ)主要是西方的科學(xué)技術(shù)詞匯。阿拉伯語(yǔ)還有以《古蘭經(jīng)》語(yǔ)言作為規范的標準阿拉伯語(yǔ)(al-Lughaha1—Fusha)和各地方言土語(yǔ)(al-Lughah al-’Amiyyah)的重大區分。標準語(yǔ)通用于阿拉伯各國的文學(xué)、教育、書(shū)刊、廣播、會(huì )議、公文、函件以及各種國際交往場(chǎng)合。方言多用于各國民間的日??谡Z(yǔ),有埃及、敘利亞、伊拉克、沙特阿拉伯、也門(mén)、突尼斯、阿爾及利亞、摩洛哥8大支,其中以埃及方言影響最大。

© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶(hù)滿(mǎn)意度調查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   | 
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线