搜索
會(huì )員登錄
文章分類(lèi)
翻譯資訊
翻譯模板
詞典查詢(xún)
- 001-汽車(chē)技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 002-機械加工行業(yè)語(yǔ)料
- 003-金融財經(jīng)行業(yè)語(yǔ)料
- 004-通訊技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 005-化工技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 006-石油鉆井行業(yè)語(yǔ)料
- 007-建筑工程行業(yè)語(yǔ)料
- 008-生物工程行業(yè)語(yǔ)料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語(yǔ)料
- 010-航空航天行業(yè)語(yǔ)料
- 011-醫療器械行業(yè)語(yǔ)料
- 012-煤炭能源行業(yè)語(yǔ)料
- 013-服飾服裝行業(yè)語(yǔ)料
- 014-品牌廣告行業(yè)語(yǔ)料
- 015-商業(yè)營(yíng)銷(xiāo)行業(yè)語(yǔ)料
- 016-旅行旅游行業(yè)語(yǔ)料
- 017-高新科技行業(yè)語(yǔ)料
- 018-電子產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 019-食品飲料行業(yè)語(yǔ)料
- 020-個(gè)人護理相關(guān)語(yǔ)料
- 021-企業(yè)管理相關(guān)語(yǔ)料
- 022-房地產(chǎn)商行業(yè)語(yǔ)料
- 023-移動(dòng)通訊行業(yè)語(yǔ)料
- 024-銀行業(yè)務(wù)行業(yè)語(yǔ)料
- 025-法律相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 026-財務(wù)會(huì )計相關(guān)語(yǔ)料
- 027-醫學(xué)醫療行業(yè)語(yǔ)料
- 028-計算機的行業(yè)語(yǔ)料
- 029-化學(xué)醫藥行業(yè)語(yǔ)料
- 030-合同協(xié)議常用語(yǔ)料
- 031-媒體相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 032-軟件技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 033-檢驗檢測行業(yè)語(yǔ)料
- 034-貿易運輸行業(yè)語(yǔ)料
- 035-國際經(jīng)濟行業(yè)語(yǔ)料
- 036-紡織產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 037-物流專(zhuān)業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 038-平面設計行業(yè)語(yǔ)料
- 039-法語(yǔ)水電承包語(yǔ)料
- 040-法語(yǔ)承包工程語(yǔ)料
- 041-春節的特輯語(yǔ)料庫
- 042-醫學(xué)詞匯日語(yǔ)語(yǔ)料
- 043-石油管路俄語(yǔ)語(yǔ)料
- 044-電機專(zhuān)業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 045-工業(yè)貿易行業(yè)語(yǔ)料
- 046-建筑工程法語(yǔ)語(yǔ)料
- 047-核電工程行業(yè)語(yǔ)料
- 048-工廠(chǎng)專(zhuān)業(yè)日語(yǔ)語(yǔ)料
- 049-疏浚工程行業(yè)語(yǔ)料
- 050-環(huán)境英語(yǔ)行業(yè)語(yǔ)料
- 051-地鐵常用詞典語(yǔ)料
- 052-常用公告詞典語(yǔ)料
- 英文專(zhuān)業(yè)翻譯
- 法語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 德語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 西班牙母語(yǔ)翻譯
- 意大利母語(yǔ)翻譯
- 拉丁語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語(yǔ)翻譯
- 丹麥母語(yǔ)翻譯
- 波蘭母語(yǔ)翻譯
- 希臘母語(yǔ)翻譯
- 芬蘭母語(yǔ)翻譯
- 匈牙利母語(yǔ)翻譯
- 俄語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語(yǔ)翻譯
- 荷蘭母語(yǔ)翻譯
- 保加利亞翻譯
- 日語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯
- 專(zhuān)業(yè)韓語(yǔ)翻譯
- 馬來(lái)語(yǔ)翻譯
- 印地語(yǔ)翻譯
- 波斯語(yǔ)翻譯
- 老撾語(yǔ)翻譯
- 阿拉伯語(yǔ)翻譯
- 哈薩克語(yǔ)翻譯
- 土耳其語(yǔ)翻譯
- 泰米爾語(yǔ)翻譯
- 越南語(yǔ)翻譯
- 柬埔寨語(yǔ)翻譯
- 蒙古語(yǔ)翻譯
- 孟加拉語(yǔ)翻譯
日語(yǔ)中國人常見(jiàn)頑固發(fā)音錯誤
【中國人常見(jiàn)頑固發(fā)音錯誤】
①發(fā)音過(guò)重、過(guò)長(cháng)
②口型多變,嘴張得很開(kāi)
③な、ら不分
④從喉嚨發(fā)聲
一、發(fā)音過(guò)重、過(guò)長(cháng)
很多中國人在學(xué)習日語(yǔ)時(shí),對于假名的念法存在很大的誤區,其中一個(gè)很明顯的現象就是會(huì )把清音聽(tīng)作濁音(特別是か行、た行),自己念某些單詞的時(shí)候就會(huì )故意濁音化(比如お父さん、お母さん),發(fā)這些音的時(shí)候會(huì )念得非常重。一般來(lái)說(shuō),日本人在發(fā)音時(shí)則秉承一個(gè)原則——輕柔。這種輕柔的念法在很多中國人看來(lái),就會(huì )產(chǎn)生“濁音”的感覺(jué),其實(shí)不然。要想準確地發(fā)音,講究的并不是一板一眼地“咬字”,而是“并不非常清楚”地念。在我們入門(mén)的時(shí)候,很多老師會(huì )讓大家大聲朗讀,但要明確一點(diǎn),大聲并不代表“大力”,聲音大小與咬字用力與否在本質(zhì)上還是有很大的區別,務(wù)必注意。
另一點(diǎn)就是,很多中國人在念さ行假名時(shí)會(huì )拖音,導致聽(tīng)起來(lái)非常冗長(cháng)。切記,正確、好聽(tīng)發(fā)音一定是簡(jiǎn)短精悍。對比著(zhù)あ行的發(fā)音長(cháng)度來(lái)調整其他行的假名長(cháng)度,主要控制自己的念法。
二、口型多變,嘴張得很開(kāi)
在一些日語(yǔ)課本上我們會(huì )經(jīng)常在卷首見(jiàn)到“口型圖”,需要特別注意,這些圖片都是為了說(shuō)明氣息等,一般都會(huì )用比較夸張的形式來(lái)展示,但大家千萬(wàn)不要被這些圖片給“帶跑了”。特別需要注意的是う段的發(fā)音,中國人非常容易把嘴嘟成圓形,這是絕對錯誤的。日本人在發(fā)音時(shí)有一個(gè)關(guān)鍵那就是口型保持不變。這里推薦一個(gè)最為有效的練習方法——口中含一支筆或是筷子來(lái)練習發(fā)音,這樣做的目的是為了塑造良好的口型(大家也可以對照鏡子check自己的口型哦)。
三、な、ら不分
中國某些地區(比如湖南省、四川省、湖北?。┑娜?,由于受到方言的影響,在念な行假名時(shí)常出現與ら行混淆的情況,即我們常說(shuō)的“なら不分 ”。其實(shí)區分的方法很簡(jiǎn)單,關(guān)鍵點(diǎn)在于下頜。在念な行時(shí),下頜會(huì )動(dòng);念ら行時(shí),下頜則不會(huì )動(dòng)。練習方法:拿筆頂住下頜,能彈開(kāi)筆就說(shuō)明發(fā)對了な行的音。
四、從喉嚨發(fā)聲
中國人在念は行時(shí)很多時(shí)候會(huì )從喉嚨發(fā)聲,這樣會(huì )導致喉嚨非常疲累,念久了之后會(huì )感到很痛苦。但實(shí)際上,日本人在發(fā)は行的音時(shí)是直接從口腔發(fā)音的。這樣的發(fā)音會(huì )非常輕松,聽(tīng)起來(lái)也十分柔和,所以大家一定要養成從口腔發(fā)音的習慣。這里同樣有一個(gè)小竅門(mén)教給大家:那就是不出聲,具體實(shí)踐起來(lái)就是我們常見(jiàn)的“說(shuō)悄悄話(huà)”的感覺(jué)。
上一篇:同聲傳譯的基本方法和技巧
下一篇:政府文件翻譯的原則