- 001-汽車(chē)技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 002-機械加工行業(yè)語(yǔ)料
- 003-金融財經(jīng)行業(yè)語(yǔ)料
- 004-通訊技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 005-化工技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 006-石油鉆井行業(yè)語(yǔ)料
- 007-建筑工程行業(yè)語(yǔ)料
- 008-生物工程行業(yè)語(yǔ)料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語(yǔ)料
- 010-航空航天行業(yè)語(yǔ)料
- 011-醫療器械行業(yè)語(yǔ)料
- 012-煤炭能源行業(yè)語(yǔ)料
- 013-服飾服裝行業(yè)語(yǔ)料
- 014-品牌廣告行業(yè)語(yǔ)料
- 015-商業(yè)營(yíng)銷(xiāo)行業(yè)語(yǔ)料
- 016-旅行旅游行業(yè)語(yǔ)料
- 017-高新科技行業(yè)語(yǔ)料
- 018-電子產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 019-食品飲料行業(yè)語(yǔ)料
- 020-個(gè)人護理相關(guān)語(yǔ)料
- 021-企業(yè)管理相關(guān)語(yǔ)料
- 022-房地產(chǎn)商行業(yè)語(yǔ)料
- 023-移動(dòng)通訊行業(yè)語(yǔ)料
- 024-銀行業(yè)務(wù)行業(yè)語(yǔ)料
- 025-法律相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 026-財務(wù)會(huì )計相關(guān)語(yǔ)料
- 027-醫學(xué)醫療行業(yè)語(yǔ)料
- 028-計算機的行業(yè)語(yǔ)料
- 029-化學(xué)醫藥行業(yè)語(yǔ)料
- 030-合同協(xié)議常用語(yǔ)料
- 031-媒體相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 032-軟件技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 033-檢驗檢測行業(yè)語(yǔ)料
- 034-貿易運輸行業(yè)語(yǔ)料
- 035-國際經(jīng)濟行業(yè)語(yǔ)料
- 036-紡織產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 037-物流專(zhuān)業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 038-平面設計行業(yè)語(yǔ)料
- 039-法語(yǔ)水電承包語(yǔ)料
- 040-法語(yǔ)承包工程語(yǔ)料
- 041-春節的特輯語(yǔ)料庫
- 042-醫學(xué)詞匯日語(yǔ)語(yǔ)料
- 043-石油管路俄語(yǔ)語(yǔ)料
- 044-電機專(zhuān)業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 045-工業(yè)貿易行業(yè)語(yǔ)料
- 046-建筑工程法語(yǔ)語(yǔ)料
- 047-核電工程行業(yè)語(yǔ)料
- 048-工廠(chǎng)專(zhuān)業(yè)日語(yǔ)語(yǔ)料
- 049-疏浚工程行業(yè)語(yǔ)料
- 050-環(huán)境英語(yǔ)行業(yè)語(yǔ)料
- 051-地鐵常用詞典語(yǔ)料
- 052-常用公告詞典語(yǔ)料
- 英文專(zhuān)業(yè)翻譯
- 法語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 德語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 西班牙母語(yǔ)翻譯
- 意大利母語(yǔ)翻譯
- 拉丁語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語(yǔ)翻譯
- 丹麥母語(yǔ)翻譯
- 波蘭母語(yǔ)翻譯
- 希臘母語(yǔ)翻譯
- 芬蘭母語(yǔ)翻譯
- 匈牙利母語(yǔ)翻譯
- 俄語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語(yǔ)翻譯
- 荷蘭母語(yǔ)翻譯
- 保加利亞翻譯
- 日語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯
- 專(zhuān)業(yè)韓語(yǔ)翻譯
- 馬來(lái)語(yǔ)翻譯
- 印地語(yǔ)翻譯
- 波斯語(yǔ)翻譯
- 老撾語(yǔ)翻譯
- 阿拉伯語(yǔ)翻譯
- 哈薩克語(yǔ)翻譯
- 土耳其語(yǔ)翻譯
- 泰米爾語(yǔ)翻譯
- 越南語(yǔ)翻譯
- 柬埔寨語(yǔ)翻譯
- 蒙古語(yǔ)翻譯
- 孟加拉語(yǔ)翻譯
翻譯界新人如何做好筆譯
一、每一個(gè)翻譯在出道前都是菜鳥(niǎo)
在一本教人寫(xiě)作的書(shū)中,我曾看到這么一句話(huà),“每一只鳥(niǎo)起初都是蛋,每一個(gè)成功的小說(shuō)家開(kāi)始都沒(méi)有作品”。
同理,每一個(gè)資深翻譯在出道前都是菜鳥(niǎo),也沒(méi)有多少翻譯經(jīng)驗或者有份量的譯作。
因此,每當有人問(wèn):我是非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的,或者我只是一個(gè)專(zhuān)科/三本生,我真的能做翻譯嗎?
我的回答永遠都是:Of course!能!
在我認識的數百名譯員中,非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)和普通學(xué)歷出身的譯員都大有人在。他們的翻譯水平并不比牛校的英專(zhuān)生差多少,有些人也成為了翻譯大神。
作為一個(gè)自封的1.5流翻譯,我的翻譯生涯早期也非??部?。
從大四下學(xué)期開(kāi)始,我就向很多翻譯公司投過(guò)簡(jiǎn)歷,結果連一個(gè)試譯的機會(huì )都沒(méi)有(鳥(niǎo)我的都是騙子公司)。直到畢業(yè)一年后,才通過(guò)測試進(jìn)了一家中等規模的翻譯公司。
而在正式上班的第一天,我也是懵逼的。前后左右的譯員都在啪啪啪地打字,就像如癡如醉的pianist,而我連文件里的第一句話(huà)都翻譯不出來(lái)。
二、新手翻譯所面臨的挑戰
新手,尤其是非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的畢業(yè)生,在開(kāi)始自己的翻譯生涯前會(huì )面臨很多的挑戰。
第一個(gè)挑戰是,你的競爭者很多,全國900多所院校開(kāi)設了英語(yǔ)專(zhuān)業(yè),每年英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的畢業(yè)生大概有三四十萬(wàn),很多人都通過(guò)了英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)八級考試和CATTI筆譯二三級的考試,英語(yǔ)水平很好。
雖然翻譯,尤其是筆譯,并不是什么大富大貴的職業(yè),但求職者非常多,整個(gè)翻譯市場(chǎng)在中低端層面仍然是供大于求。
我以前的翻譯公司,大概有50多名專(zhuān)職翻譯,每年都有數千人投簡(jiǎn)歷來(lái)應聘一個(gè)月薪只有2000-5000元的初級翻譯崗位,而且這個(gè)崗位的硬性要求還是“英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)八級或同等英語(yǔ)水平以上”。
再加上現在的中國學(xué)生從幼兒園就開(kāi)始學(xué)習英語(yǔ),然后歷經(jīng)小升初、中考、高考、四六級、專(zhuān)四專(zhuān)八、考研、考博等諸多英語(yǔ)考試,可以說(shuō)幾乎每一個(gè)中國學(xué)生,無(wú)論自愿與否,都成為了英語(yǔ)學(xué)習者。
你想想,這該是多大的一個(gè)英語(yǔ)學(xué)習人群。
第二個(gè)挑戰是,語(yǔ)言學(xué)習是一個(gè)用進(jìn)廢退的過(guò)程。即使你喜歡英語(yǔ),自覺(jué)語(yǔ)言基礎還可以,但要達到一定的翻譯水平,也需要投入大量的時(shí)間和精力。
如果你離開(kāi)校園后沒(méi)有從事英語(yǔ)相關(guān)的工作,而且平時(shí)也沒(méi)有練習英語(yǔ),你的英語(yǔ)水平很可能并沒(méi)有你自己以為的那么好了。
把一個(gè)正常人放在孤島上關(guān)個(gè)幾年,他會(huì )逐漸喪失自己的語(yǔ)言能力。讓一個(gè)英語(yǔ)大神幾年不使用英語(yǔ),他的英語(yǔ)水平也會(huì )退回到中學(xué)時(shí)代。
所以,半路出家的翻譯追夢(mèng)者一定要有重拾英語(yǔ)技能的勇氣和決心,既然選擇了半路出家,就不能半途而廢。
三、新手翻譯如何證明自己
英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的畢業(yè)生,如果有專(zhuān)八證書(shū),是比較容易接到翻譯公司的試譯通知的??梢韵葟男〉姆g公司開(kāi)始,磨練自己的翻譯技能,學(xué)習各種實(shí)用的技術(shù)(比如CAT軟件),然后再往高處走。
而非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的畢業(yè)生,如果想從事翻譯(筆譯)工作的話(huà),第一件要做的事就是證明自己的英語(yǔ)水平,尤其是翻譯水平。這可以通過(guò)兩種方式來(lái)實(shí)現:
1. 考證
我推薦先考CATTI筆譯三級,這個(gè)認可度高,相當于非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的專(zhuān)業(yè)八級,一般的翻譯公司比較認可這個(gè),是入門(mén)級的要求。
如果你實(shí)力強勁,可以再考CATTI筆譯二級,考到這個(gè),基本上沒(méi)有翻譯公司會(huì )拒絕你的簡(jiǎn)歷了。
2. 創(chuàng )造自己的翻譯成果
因為新手沒(méi)有翻譯經(jīng)驗,也沒(méi)有翻譯作品,所以我建議新手在網(wǎng)上參加一些翻譯項目,有些翻譯項目,難度大,但要是成功了,你的簡(jiǎn)歷會(huì )獲得很大的加分。
四、新手翻譯通過(guò)哪些渠道來(lái)做翻譯
如果你完成了上面兩個(gè)工作中的一個(gè),就可以開(kāi)始投簡(jiǎn)歷找翻譯工作了。主要有以下兩種方式:
1. 給傳統的翻譯公司投簡(jiǎn)歷
智聯(lián)等招聘網(wǎng)站上有很多翻譯崗位,你寫(xiě)好簡(jiǎn)歷投過(guò)去就行。但你要注意防騙。
2. 給在線(xiàn)翻譯平臺投簡(jiǎn)歷
目前訂單量比較多的兩個(gè)在線(xiàn)翻譯平臺是做到網(wǎng)和有道人工翻譯。
做到網(wǎng)已經(jīng)被阿里巴巴收購了,主要服務(wù)于阿里巴巴的海外業(yè)務(wù)。比較適合筆譯初學(xué)者,但該網(wǎng)站的譯員相互審校評分和500元提現的規定,似乎飽受詬病。具體信息大家可以自行搜索。
有道人工翻譯屬于網(wǎng)易,口碑不錯,主要訂單類(lèi)型是專(zhuān)業(yè)論文中譯英。
其他國內平臺的訂單量似乎并不充足,缺客戶(hù)不缺譯員,這里就不多介紹了。
當然,還有很多國外平臺,比如Gengo和Proz,但是門(mén)檻較高,適合有一定本地化翻譯工作經(jīng)驗的譯員。
五、美好的一面
告訴非英專(zhuān)畢業(yè)生一個(gè)好消息:你們從事翻譯工作有一個(gè)先天優(yōu)勢,這個(gè)優(yōu)勢就是你們的專(zhuān)業(yè)背景,尤其是醫療、法律、財經(jīng)、機械、化工和IT等專(zhuān)業(yè)。
深厚的專(zhuān)業(yè)背景可以幫助你們成為一流翻譯,因為你們可以用行話(huà)來(lái)翻譯,而英專(zhuān)生只能自己摸索,有些情況下能翻譯出原文的字面意思就不錯了。
受限于專(zhuān)業(yè)背景,我自己也只能做個(gè)1.5流翻譯,對于一些專(zhuān)業(yè)性很強的翻譯工作,我都是硬著(zhù)頭皮去網(wǎng)上搜索相關(guān)專(zhuān)業(yè)知識才敢動(dòng)筆。
再告訴大家一個(gè)好消息:翻譯行業(yè)的兼職化趨勢越來(lái)越強,從事兼職翻譯的機會(huì )也越來(lái)越多。如果你打算做一個(gè)自由職業(yè)者(Freelancer),翻譯這份工作可以實(shí)現你的“詩(shī)和遠方”。
只要有筆記本電腦和網(wǎng)絡(luò ),普天之下,都是你的工作場(chǎng)所??Х瑞^,書(shū)店,旅舍,山林,海濱......你可以選擇自己覺(jué)得愜意的地方碼字。
