- 001-汽車(chē)技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 002-機械加工行業(yè)語(yǔ)料
- 003-金融財經(jīng)行業(yè)語(yǔ)料
- 004-通訊技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 005-化工技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 006-石油鉆井行業(yè)語(yǔ)料
- 007-建筑工程行業(yè)語(yǔ)料
- 008-生物工程行業(yè)語(yǔ)料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語(yǔ)料
- 010-航空航天行業(yè)語(yǔ)料
- 011-醫療器械行業(yè)語(yǔ)料
- 012-煤炭能源行業(yè)語(yǔ)料
- 013-服飾服裝行業(yè)語(yǔ)料
- 014-品牌廣告行業(yè)語(yǔ)料
- 015-商業(yè)營(yíng)銷(xiāo)行業(yè)語(yǔ)料
- 016-旅行旅游行業(yè)語(yǔ)料
- 017-高新科技行業(yè)語(yǔ)料
- 018-電子產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 019-食品飲料行業(yè)語(yǔ)料
- 020-個(gè)人護理相關(guān)語(yǔ)料
- 021-企業(yè)管理相關(guān)語(yǔ)料
- 022-房地產(chǎn)商行業(yè)語(yǔ)料
- 023-移動(dòng)通訊行業(yè)語(yǔ)料
- 024-銀行業(yè)務(wù)行業(yè)語(yǔ)料
- 025-法律相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 026-財務(wù)會(huì )計相關(guān)語(yǔ)料
- 027-醫學(xué)醫療行業(yè)語(yǔ)料
- 028-計算機的行業(yè)語(yǔ)料
- 029-化學(xué)醫藥行業(yè)語(yǔ)料
- 030-合同協(xié)議常用語(yǔ)料
- 031-媒體相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 032-軟件技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 033-檢驗檢測行業(yè)語(yǔ)料
- 034-貿易運輸行業(yè)語(yǔ)料
- 035-國際經(jīng)濟行業(yè)語(yǔ)料
- 036-紡織產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 037-物流專(zhuān)業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 038-平面設計行業(yè)語(yǔ)料
- 039-法語(yǔ)水電承包語(yǔ)料
- 040-法語(yǔ)承包工程語(yǔ)料
- 041-春節的特輯語(yǔ)料庫
- 042-醫學(xué)詞匯日語(yǔ)語(yǔ)料
- 043-石油管路俄語(yǔ)語(yǔ)料
- 044-電機專(zhuān)業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 045-工業(yè)貿易行業(yè)語(yǔ)料
- 046-建筑工程法語(yǔ)語(yǔ)料
- 047-核電工程行業(yè)語(yǔ)料
- 048-工廠(chǎng)專(zhuān)業(yè)日語(yǔ)語(yǔ)料
- 049-疏浚工程行業(yè)語(yǔ)料
- 050-環(huán)境英語(yǔ)行業(yè)語(yǔ)料
- 051-地鐵常用詞典語(yǔ)料
- 052-常用公告詞典語(yǔ)料
- 英文專(zhuān)業(yè)翻譯
- 法語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 德語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 西班牙母語(yǔ)翻譯
- 意大利母語(yǔ)翻譯
- 拉丁語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語(yǔ)翻譯
- 丹麥母語(yǔ)翻譯
- 波蘭母語(yǔ)翻譯
- 希臘母語(yǔ)翻譯
- 芬蘭母語(yǔ)翻譯
- 匈牙利母語(yǔ)翻譯
- 俄語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語(yǔ)翻譯
- 荷蘭母語(yǔ)翻譯
- 保加利亞翻譯
- 日語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯
- 專(zhuān)業(yè)韓語(yǔ)翻譯
- 馬來(lái)語(yǔ)翻譯
- 印地語(yǔ)翻譯
- 波斯語(yǔ)翻譯
- 老撾語(yǔ)翻譯
- 阿拉伯語(yǔ)翻譯
- 哈薩克語(yǔ)翻譯
- 土耳其語(yǔ)翻譯
- 泰米爾語(yǔ)翻譯
- 越南語(yǔ)翻譯
- 柬埔寨語(yǔ)翻譯
- 蒙古語(yǔ)翻譯
- 孟加拉語(yǔ)翻譯
翻譯公司如何提升項目管理能力
翻譯行業(yè)是個(gè)服務(wù)性行業(yè),要想做好對外的服務(wù),首先要抓好對內的服務(wù),也就是人員的管理工作。不管哪個(gè)公司都不可能完全依賴(lài)自身的專(zhuān)職翻譯人員來(lái)解決所有客戶(hù)的翻譯委托,必須或者說(shuō)是不得不借助于外腦,也就是兼職譯員來(lái)完成。因為,往往很多翻譯服務(wù)需求量大的客戶(hù)是技術(shù)性生產(chǎn)或研究單位,稿件基本上都帶有較強的專(zhuān)業(yè)性?xún)热?,對譯者的要求已經(jīng)不僅僅是語(yǔ)言的轉換,而是需要對其專(zhuān)業(yè)的熟悉度和專(zhuān)業(yè)用詞的到位度,所以,即使是翻譯公司的專(zhuān)職譯員人數達到了一定的數量,也難以做到和大多數客戶(hù)的專(zhuān)業(yè)完全對口,不可避免地需要擅長(cháng)不同技術(shù)專(zhuān)業(yè)的兼職翻譯來(lái)?yè)敼ぷ?因此,也非常需要及時(shí)將這些兼職譯員按專(zhuān)業(yè)背景進(jìn)行分組整理,以便于日后的稿件順利委托.
對于一個(gè)單位的負責人來(lái)說(shuō),既要領(lǐng)導和協(xié)調本單位的專(zhuān)職翻譯和其他管理人員,又要管理好那些見(jiàn)面次數不多甚至是根本未見(jiàn)過(guò)面的兼職譯員們,不是件容易的事。特別是由于兼職譯員特有的分散性大、機動(dòng)性較強的特點(diǎn),除了在最初的篩選中就需花費較大的精力外,如果一旦需要委托他們進(jìn)行翻譯工作,那么無(wú)論是從開(kāi)始委稿環(huán)節再到交稿校對環(huán)節,還是到辦款結算環(huán)節都會(huì )有不少的隱患和漏洞的存在,導致兼職譯員和翻譯公司之間產(chǎn)生各種各樣的矛盾,于是就有了經(jīng)常出現在網(wǎng)上各翻譯論壇上的兼職譯員投訴和號召抵制某一翻譯公司的情況發(fā)生,其實(shí)除了有個(gè)別翻譯公司確實(shí)是害群之馬外,很多都是在管理環(huán)節上出現問(wèn)題而又沒(méi)及時(shí)解決而造成的。另外,因為翻譯行業(yè)的客戶(hù)種類(lèi)既有個(gè)人也有單位,翻譯費用也是銀行轉帳與現金形式并存,現金流動(dòng)比較頻繁,管理不嚴極易出現貪污問(wèn)題.一旦發(fā)生則不但公司聲譽(yù)和經(jīng)濟上都倍受損失,當事人本身的前途也毀于一旦.
不光對內管理,在對外客戶(hù)的洽談上,也往往會(huì )有這種問(wèn)題, 一些對價(jià)格比較敏感的客戶(hù),在進(jìn)行二次委托時(shí),常常會(huì )有意錯報前一次的合同價(jià)格,如果翻譯公司不能及時(shí)查到前一次的翻譯記錄,就面臨降價(jià)則犧牲利潤,不降價(jià)又丟失回頭客的尷尬被動(dòng)局面.
因此,建立一套較為周密的管理系統極為重要,確切的說(shuō)是建立一套簡(jiǎn)易實(shí)用的電腦管理程序,以軟件來(lái)代替和協(xié)助人工的管理。該管理系統能做到將譯員管理和客戶(hù)管理合為一體,操作要簡(jiǎn)單,使用要方便。
這個(gè)系統要建立在翻譯公司內部管理基本原則下:
1.簽定客戶(hù)合同與安排譯員翻譯不能是同一個(gè)人.
2.無(wú)論是專(zhuān)職坐班譯員還是兼職譯員,在接受翻譯工作前均需簽定翻譯委托單,作為日后費用結算之依據.
3.譯員委托翻譯單的編號必須與客戶(hù)委托合同的編號相同.
這個(gè)系統必須保證三點(diǎn)作用:
1. 錄入內容后可隨時(shí)查詢(xún),利于每日工作的順利進(jìn)行,避免遺漏或錯委.
2. 內容一旦錄入后未經(jīng)總管授權不能更改,由于每個(gè)環(huán)節是連續的,因此起到監督各工作環(huán)節的作用.
3. 萬(wàn)一工作中出現錯誤,可及時(shí)查到錯誤發(fā)生的根源.
日常操作這個(gè)系統的有下列人員:
譯管部
第一人是負責安排譯員進(jìn)行翻譯的譯管部人員,簡(jiǎn)稱(chēng)委稿人。他(她)在確定接稿譯員人選后將客戶(hù)合同及委托譯員的部分相關(guān)情況輸入該管理系統.
第二人是負責向譯員下發(fā)委托翻譯單的譯管部人員,簡(jiǎn)稱(chēng)下單員. 他(她)的工作就是填寫(xiě)委托翻譯單的內容.
第三人是負責譯稿的審校工作的審校部人員 ,簡(jiǎn)稱(chēng)校對人.他(她)的工作就是統計譯稿審校后出現的錯誤及相應的扣款額,填寫(xiě)扣款單.
財務(wù)部
操作者負責辦理翻譯費給譯員的出納員.簡(jiǎn)稱(chēng)結算人。他(她)的工作是核查系統自動(dòng)統計譯員的實(shí)際應辦翻譯費金額.并據此辦理付款手續.
業(yè)務(wù)部
操作者是當日簽定客戶(hù)委托合同的業(yè)務(wù)員。簡(jiǎn)稱(chēng)補充人。他(她)的工作是補充錄入客戶(hù)合同中的內容。
除了錄入當日工作情況外,采用該管理系統的翻譯公司譯管部還可以充分使用系統的查詢(xún)功能。委稿人可以一上班便打開(kāi)《待譯稿件安排表》,就能很明確知道有哪些稿件在進(jìn)行翻譯中,是哪些譯員在譯,可以對交稿較集中的時(shí)間預先就有把握,提前安排調度好審校的人員。
同時(shí),委稿人還調閱《委托單》,核查是否對每個(gè)在譯人員都已經(jīng)下發(fā)過(guò)委托翻譯單,委托事項是否已明確無(wú)誤,以防止出現錯誤委托譯員,或遺漏通知稿件注意事項及交稿時(shí)間等等。
作為審校人員的校對人,也應在每日上班即打開(kāi)《校對計劃表》,并根據其中各稿件的交稿時(shí)間確定當日待校稿件順序。
財務(wù)部也可以每日打開(kāi)《辦款計劃表》,對即將進(jìn)行的翻譯費辦理做出時(shí)間上和人員上的安排??梢酝耆沤^延誤給兼職譯員的辦款時(shí)間,或者漏辦了譯員的翻譯費用,也避免翻譯費金額發(fā)生錯誤,從根本上杜絕了貪污現象的發(fā)生。
該系統對業(yè)務(wù)部也大有好處:
1. 業(yè)務(wù)部在洽談接稿時(shí)可以從系統中調出以前類(lèi)似稿件的翻譯情況,對價(jià)格可否浮動(dòng)、交稿時(shí)間伸縮都能提前準備。
2. 遇到在交稿后較長(cháng)時(shí)間后客戶(hù)才反饋稿件問(wèn)題,也能及時(shí)查閱復核給予解決,客戶(hù)一定會(huì )對翻譯公司的效率和責任心留下的好印象。
當然,最有利的是解脫了公司負責人守在辦公室的監管束縛,負責人可隨時(shí)了解公司翻譯流程中各環(huán)節的進(jìn)展情況,對各環(huán)節管理人的工作效率也能把握,使得負責人能有更多精力和時(shí)間去考慮市場(chǎng)和公司發(fā)展。
有位著(zhù)名的經(jīng)濟管理學(xué)家曾經(jīng)說(shuō)過(guò),管理就是“管”和“理”,對翻譯公司這個(gè)行業(yè)的管理者來(lái)說(shuō),必須先“理”好,才可以“管”好。建立一套電腦管理系統,將日常的翻譯流程環(huán)節全部進(jìn)行電腦化的梳理,才是搞好翻譯公司內部管理的關(guān)鍵。


