- 001-汽車(chē)技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 002-機械加工行業(yè)語(yǔ)料
- 003-金融財經(jīng)行業(yè)語(yǔ)料
- 004-通訊技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 005-化工技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 006-石油鉆井行業(yè)語(yǔ)料
- 007-建筑工程行業(yè)語(yǔ)料
- 008-生物工程行業(yè)語(yǔ)料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語(yǔ)料
- 010-航空航天行業(yè)語(yǔ)料
- 011-醫療器械行業(yè)語(yǔ)料
- 012-煤炭能源行業(yè)語(yǔ)料
- 013-服飾服裝行業(yè)語(yǔ)料
- 014-品牌廣告行業(yè)語(yǔ)料
- 015-商業(yè)營(yíng)銷(xiāo)行業(yè)語(yǔ)料
- 016-旅行旅游行業(yè)語(yǔ)料
- 017-高新科技行業(yè)語(yǔ)料
- 018-電子產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 019-食品飲料行業(yè)語(yǔ)料
- 020-個(gè)人護理相關(guān)語(yǔ)料
- 021-企業(yè)管理相關(guān)語(yǔ)料
- 022-房地產(chǎn)商行業(yè)語(yǔ)料
- 023-移動(dòng)通訊行業(yè)語(yǔ)料
- 024-銀行業(yè)務(wù)行業(yè)語(yǔ)料
- 025-法律相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 026-財務(wù)會(huì )計相關(guān)語(yǔ)料
- 027-醫學(xué)醫療行業(yè)語(yǔ)料
- 028-計算機的行業(yè)語(yǔ)料
- 029-化學(xué)醫藥行業(yè)語(yǔ)料
- 030-合同協(xié)議常用語(yǔ)料
- 031-媒體相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 032-軟件技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 033-檢驗檢測行業(yè)語(yǔ)料
- 034-貿易運輸行業(yè)語(yǔ)料
- 035-國際經(jīng)濟行業(yè)語(yǔ)料
- 036-紡織產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 037-物流專(zhuān)業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 038-平面設計行業(yè)語(yǔ)料
- 039-法語(yǔ)水電承包語(yǔ)料
- 040-法語(yǔ)承包工程語(yǔ)料
- 041-春節的特輯語(yǔ)料庫
- 042-醫學(xué)詞匯日語(yǔ)語(yǔ)料
- 043-石油管路俄語(yǔ)語(yǔ)料
- 044-電機專(zhuān)業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 045-工業(yè)貿易行業(yè)語(yǔ)料
- 046-建筑工程法語(yǔ)語(yǔ)料
- 047-核電工程行業(yè)語(yǔ)料
- 048-工廠(chǎng)專(zhuān)業(yè)日語(yǔ)語(yǔ)料
- 049-疏浚工程行業(yè)語(yǔ)料
- 050-環(huán)境英語(yǔ)行業(yè)語(yǔ)料
- 051-地鐵常用詞典語(yǔ)料
- 052-常用公告詞典語(yǔ)料
- 英文專(zhuān)業(yè)翻譯
- 法語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 德語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 西班牙母語(yǔ)翻譯
- 意大利母語(yǔ)翻譯
- 拉丁語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語(yǔ)翻譯
- 丹麥母語(yǔ)翻譯
- 波蘭母語(yǔ)翻譯
- 希臘母語(yǔ)翻譯
- 芬蘭母語(yǔ)翻譯
- 匈牙利母語(yǔ)翻譯
- 俄語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語(yǔ)翻譯
- 荷蘭母語(yǔ)翻譯
- 保加利亞翻譯
- 日語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯
- 專(zhuān)業(yè)韓語(yǔ)翻譯
- 馬來(lái)語(yǔ)翻譯
- 印地語(yǔ)翻譯
- 波斯語(yǔ)翻譯
- 老撾語(yǔ)翻譯
- 阿拉伯語(yǔ)翻譯
- 哈薩克語(yǔ)翻譯
- 土耳其語(yǔ)翻譯
- 泰米爾語(yǔ)翻譯
- 越南語(yǔ)翻譯
- 柬埔寨語(yǔ)翻譯
- 蒙古語(yǔ)翻譯
- 孟加拉語(yǔ)翻譯
上海翻譯公司:新聞文體的翻譯技巧
上海翻譯公司是一家有資質(zhì)的翻譯公司,下面給大家整理了新聞文體的翻譯技巧。
新聞文體翻譯是常見(jiàn)的實(shí)用文體之一。按內容新聞可分為:政治新聞(political news)、經(jīng)濟新聞(economic news)、科技新聞(technological news)、文化新聞(cultural news)、娛樂(lè )新聞(entertainment news)等;按傳播工具新聞可分為:報紙新聞(newspaper news)、雜志新聞(magazine news)、廣播新聞(radio news)、電視新聞(TV news)網(wǎng)絡(luò )新聞(Internet news)等;按事件的性質(zhì)新聞可分為“硬新聞”(hard news)和“軟新聞”(soft news)兩大類(lèi)。硬新聞即純消息報道,指題材嚴肅、具有一定時(shí)效性的客觀(guān)事實(shí)報道;軟新聞是情感味濃、寫(xiě)作方法詼諧、輕松幽默的社會(huì )新聞,不注重時(shí)效性。就新聞的報道形式而言,新聞可分為:新聞報道(news reporting)、新聞特寫(xiě)(news feature)、社論(editorial)、述評(comment)、訪(fǎng)談(interview)等,題材廣泛,內容包羅萬(wàn)象。
新聞文體翻譯因其自身的特點(diǎn)和傳播功能,在語(yǔ)言風(fēng)格上形成了個(gè)性鮮明的特點(diǎn)。概括起來(lái)主要有以下幾個(gè)方面:第一,語(yǔ)言通俗易懂。新聞刊物是大眾傳播媒介,讀者面較寬,其語(yǔ)言必須適應廣大讀者的閱讀水平,所以通俗化和大眾化是其一大特點(diǎn)。第二,語(yǔ)言簡(jiǎn)潔精練。這主要是出于報刊節約篇幅的實(shí)際需要。要在有限的篇幅里報導盡可能的豐富內容,新聞寫(xiě)作人員就得采取一切手段來(lái)濃縮和精練語(yǔ)言。第三,語(yǔ)言生動(dòng)有趣。西方新聞界十分注重閱讀趣味。有的新聞專(zhuān)家稱(chēng)它為“新聞價(jià)值(news values)的適金石”。為了增加報導的趣味性,不僅要求報導內容,而且要求它所運用的語(yǔ)言要適應讀者的愛(ài)好和閱讀習慣,講究表達有力、敘述生動(dòng)。因而翻譯時(shí)必須注意新聞文體的特點(diǎn),盡量表現出新聞文體語(yǔ)言的獨特風(fēng)格。