- 001-汽車(chē)技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 002-機械加工行業(yè)語(yǔ)料
- 003-金融財經(jīng)行業(yè)語(yǔ)料
- 004-通訊技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 005-化工技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 006-石油鉆井行業(yè)語(yǔ)料
- 007-建筑工程行業(yè)語(yǔ)料
- 008-生物工程行業(yè)語(yǔ)料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語(yǔ)料
- 010-航空航天行業(yè)語(yǔ)料
- 011-醫療器械行業(yè)語(yǔ)料
- 012-煤炭能源行業(yè)語(yǔ)料
- 013-服飾服裝行業(yè)語(yǔ)料
- 014-品牌廣告行業(yè)語(yǔ)料
- 015-商業(yè)營(yíng)銷(xiāo)行業(yè)語(yǔ)料
- 016-旅行旅游行業(yè)語(yǔ)料
- 017-高新科技行業(yè)語(yǔ)料
- 018-電子產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 019-食品飲料行業(yè)語(yǔ)料
- 020-個(gè)人護理相關(guān)語(yǔ)料
- 021-企業(yè)管理相關(guān)語(yǔ)料
- 022-房地產(chǎn)商行業(yè)語(yǔ)料
- 023-移動(dòng)通訊行業(yè)語(yǔ)料
- 024-銀行業(yè)務(wù)行業(yè)語(yǔ)料
- 025-法律相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 026-財務(wù)會(huì )計相關(guān)語(yǔ)料
- 027-醫學(xué)醫療行業(yè)語(yǔ)料
- 028-計算機的行業(yè)語(yǔ)料
- 029-化學(xué)醫藥行業(yè)語(yǔ)料
- 030-合同協(xié)議常用語(yǔ)料
- 031-媒體相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 032-軟件技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 033-檢驗檢測行業(yè)語(yǔ)料
- 034-貿易運輸行業(yè)語(yǔ)料
- 035-國際經(jīng)濟行業(yè)語(yǔ)料
- 036-紡織產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 037-物流專(zhuān)業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 038-平面設計行業(yè)語(yǔ)料
- 039-法語(yǔ)水電承包語(yǔ)料
- 040-法語(yǔ)承包工程語(yǔ)料
- 041-春節的特輯語(yǔ)料庫
- 042-醫學(xué)詞匯日語(yǔ)語(yǔ)料
- 043-石油管路俄語(yǔ)語(yǔ)料
- 044-電機專(zhuān)業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 045-工業(yè)貿易行業(yè)語(yǔ)料
- 046-建筑工程法語(yǔ)語(yǔ)料
- 047-核電工程行業(yè)語(yǔ)料
- 048-工廠(chǎng)專(zhuān)業(yè)日語(yǔ)語(yǔ)料
- 049-疏浚工程行業(yè)語(yǔ)料
- 050-環(huán)境英語(yǔ)行業(yè)語(yǔ)料
- 051-地鐵常用詞典語(yǔ)料
- 052-常用公告詞典語(yǔ)料
- 英文專(zhuān)業(yè)翻譯
- 法語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 德語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 西班牙母語(yǔ)翻譯
- 意大利母語(yǔ)翻譯
- 拉丁語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語(yǔ)翻譯
- 丹麥母語(yǔ)翻譯
- 波蘭母語(yǔ)翻譯
- 希臘母語(yǔ)翻譯
- 芬蘭母語(yǔ)翻譯
- 匈牙利母語(yǔ)翻譯
- 俄語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語(yǔ)翻譯
- 荷蘭母語(yǔ)翻譯
- 保加利亞翻譯
- 日語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯
- 專(zhuān)業(yè)韓語(yǔ)翻譯
- 馬來(lái)語(yǔ)翻譯
- 印地語(yǔ)翻譯
- 波斯語(yǔ)翻譯
- 老撾語(yǔ)翻譯
- 阿拉伯語(yǔ)翻譯
- 哈薩克語(yǔ)翻譯
- 土耳其語(yǔ)翻譯
- 泰米爾語(yǔ)翻譯
- 越南語(yǔ)翻譯
- 柬埔寨語(yǔ)翻譯
- 蒙古語(yǔ)翻譯
- 孟加拉語(yǔ)翻譯
市面上的翻譯公司為何報價(jià)參差不齊?__上??谧g翻譯公司
翻譯行業(yè)發(fā)展至今,已經(jīng)日趨成熟,翻譯公司也隨之增長(cháng),市場(chǎng)競爭的壓力也越來(lái)越大。在這個(gè)快節奏的時(shí)代里,大家都活的忙忙碌碌。目前很多高校都開(kāi)設了翻譯的專(zhuān)業(yè),由此可見(jiàn),翻譯行業(yè)已經(jīng)不斷地趨向于成熟。
時(shí)代的步伐滾滾而來(lái),翻譯公司如雨后春筍般的拔地而起,競爭壓力加大導致市場(chǎng)存在不穩定性,很多剛起步的翻譯公司為了吸引客戶(hù)而將價(jià)格壓低,這是一種可能性。
其次,譯員的質(zhì)量與能力的原因。一般來(lái)說(shuō),正規的翻譯公司,對內部譯員會(huì )進(jìn)行級別的劃分,不同級別譯員的價(jià)格是不一樣的。因為有些譯員是剛入行,而有些譯員是有著(zhù)十幾年甚至幾十年經(jīng)驗的,那么有經(jīng)驗的譯員收費自然會(huì )比經(jīng)驗少的譯員高一些。
加之稿件的難度程度不同,所以所收的價(jià)格也存在差異。有些很專(zhuān)業(yè)的文件正規的翻譯公司會(huì )找母語(yǔ)翻譯去進(jìn)行翻譯,海外本土譯員自然比國內譯員收費高,因為他們翻譯出來(lái)的那種質(zhì)量是可以達到出版級別的,這些稿件在大河翻譯部就歸屬為母語(yǔ)般翻譯。在這一方面,有經(jīng)驗的客戶(hù)是可以很容易分辨的。
上海譯境翻譯公司認為如果客戶(hù)指追求價(jià)格上的滿(mǎn)意,那質(zhì)量上可能得不到保障,既然價(jià)格低,所用的譯員肯定都是經(jīng)驗不夠豐富的,沒(méi)有足夠的經(jīng)驗,翻譯出來(lái)的稿件可想而知,只是一時(shí)滿(mǎn)足了自己省錢(qián)的欲望,事后可能會(huì )存在很多的麻煩,費時(shí)費力。當然,上海翻譯公司也不提倡高價(jià)格,價(jià)位應符合市場(chǎng)定位和需求,這才是最專(zhuān)業(yè)的。