- 001-汽車(chē)技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 002-機械加工行業(yè)語(yǔ)料
- 003-金融財經(jīng)行業(yè)語(yǔ)料
- 004-通訊技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 005-化工技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 006-石油鉆井行業(yè)語(yǔ)料
- 007-建筑工程行業(yè)語(yǔ)料
- 008-生物工程行業(yè)語(yǔ)料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語(yǔ)料
- 010-航空航天行業(yè)語(yǔ)料
- 011-醫療器械行業(yè)語(yǔ)料
- 012-煤炭能源行業(yè)語(yǔ)料
- 013-服飾服裝行業(yè)語(yǔ)料
- 014-品牌廣告行業(yè)語(yǔ)料
- 015-商業(yè)營(yíng)銷(xiāo)行業(yè)語(yǔ)料
- 016-旅行旅游行業(yè)語(yǔ)料
- 017-高新科技行業(yè)語(yǔ)料
- 018-電子產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 019-食品飲料行業(yè)語(yǔ)料
- 020-個(gè)人護理相關(guān)語(yǔ)料
- 021-企業(yè)管理相關(guān)語(yǔ)料
- 022-房地產(chǎn)商行業(yè)語(yǔ)料
- 023-移動(dòng)通訊行業(yè)語(yǔ)料
- 024-銀行業(yè)務(wù)行業(yè)語(yǔ)料
- 025-法律相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 026-財務(wù)會(huì )計相關(guān)語(yǔ)料
- 027-醫學(xué)醫療行業(yè)語(yǔ)料
- 028-計算機的行業(yè)語(yǔ)料
- 029-化學(xué)醫藥行業(yè)語(yǔ)料
- 030-合同協(xié)議常用語(yǔ)料
- 031-媒體相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 032-軟件技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 033-檢驗檢測行業(yè)語(yǔ)料
- 034-貿易運輸行業(yè)語(yǔ)料
- 035-國際經(jīng)濟行業(yè)語(yǔ)料
- 036-紡織產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 037-物流專(zhuān)業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 038-平面設計行業(yè)語(yǔ)料
- 039-法語(yǔ)水電承包語(yǔ)料
- 040-法語(yǔ)承包工程語(yǔ)料
- 041-春節的特輯語(yǔ)料庫
- 042-醫學(xué)詞匯日語(yǔ)語(yǔ)料
- 043-石油管路俄語(yǔ)語(yǔ)料
- 044-電機專(zhuān)業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 045-工業(yè)貿易行業(yè)語(yǔ)料
- 046-建筑工程法語(yǔ)語(yǔ)料
- 047-核電工程行業(yè)語(yǔ)料
- 048-工廠(chǎng)專(zhuān)業(yè)日語(yǔ)語(yǔ)料
- 049-疏浚工程行業(yè)語(yǔ)料
- 050-環(huán)境英語(yǔ)行業(yè)語(yǔ)料
- 051-地鐵常用詞典語(yǔ)料
- 052-常用公告詞典語(yǔ)料
- 英文專(zhuān)業(yè)翻譯
- 法語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 德語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 西班牙母語(yǔ)翻譯
- 意大利母語(yǔ)翻譯
- 拉丁語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語(yǔ)翻譯
- 丹麥母語(yǔ)翻譯
- 波蘭母語(yǔ)翻譯
- 希臘母語(yǔ)翻譯
- 芬蘭母語(yǔ)翻譯
- 匈牙利母語(yǔ)翻譯
- 俄語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語(yǔ)翻譯
- 荷蘭母語(yǔ)翻譯
- 保加利亞翻譯
- 日語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯
- 專(zhuān)業(yè)韓語(yǔ)翻譯
- 馬來(lái)語(yǔ)翻譯
- 印地語(yǔ)翻譯
- 波斯語(yǔ)翻譯
- 老撾語(yǔ)翻譯
- 阿拉伯語(yǔ)翻譯
- 哈薩克語(yǔ)翻譯
- 土耳其語(yǔ)翻譯
- 泰米爾語(yǔ)翻譯
- 越南語(yǔ)翻譯
- 柬埔寨語(yǔ)翻譯
- 蒙古語(yǔ)翻譯
- 孟加拉語(yǔ)翻譯
政治術(shù)語(yǔ)應該如何翻__翻譯技巧
翻譯行發(fā)展至今,對大家的影響力越來(lái)越重要,無(wú)論是出國旅游還是移民定居這些都離不開(kāi)翻譯,正因如此,翻譯公司也隨著(zhù)翻譯行業(yè)的發(fā)展不斷地崛起,市場(chǎng)上的翻譯公司更是數不勝數,當然這也為推進(jìn)中國的發(fā)展和與世界的合作做出了重要的貢獻。
自改革開(kāi)放后,“一國兩制”“三個(gè)代表重要思想”這些詞匯我們就經(jīng)常聽(tīng)得到,這也是中華人民共和國不斷地進(jìn)步的標志。那么,這些我們耳熟能詳的政治術(shù)語(yǔ)我們應該如何進(jìn)行翻譯呢?上海翻譯公司就帶大家一起來(lái)看看這些政治術(shù)語(yǔ)應該如何翻譯吧。
一國兩制:One Country, Two Systems
三個(gè)代表思想:Thoughts of Three Represents
“四個(gè)全面”戰略布局:Four-Pronged Comprehensive Strategy
全面建成小康社會(huì ):Finish building a moderately prosperous society
全面深化改革:Deepen reform
全面依法治國:Advance the law-based governance of China
全面從嚴治黨:Strengthen Party self-discipline
四個(gè)現代化:Four modernizations
農業(yè)現代化,工業(yè)現代化,國防現代化,科技現代化:The modernization of agriculture, industry, national defense, and science and technology
四項基本原則:The Four Cardinal Principles
必須堅持社會(huì )主義道路:We must keep to the socialist road.
必須堅持無(wú)產(chǎn)階級專(zhuān)政:We must uphold the dictatorship of the proletariat.
必須堅持共產(chǎn)黨的領(lǐng)導:We must uphold the leadership of the Communist Party.
必須堅持馬列主義、毛澤東思想:We must uphold Marxism-Leninism and Mao Zedong Thought.
和平共處五項原則:Five Principles of Peaceful Coexistence
上海譯境翻譯公司相信,中國的未來(lái)會(huì )越來(lái)越好,會(huì )朝著(zhù)我們希望的方向前進(jìn)。翻譯也是也是如此,也會(huì )發(fā)展的越來(lái)越成熟,未來(lái)只會(huì )越來(lái)越好,越來(lái)越光明。