上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司
立即在線(xiàn)咨詢(xún)
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
“出線(xiàn)資格”英語(yǔ)說(shuō)法 finals berth
發(fā)起人:eging  回復數:0  瀏覽數:2694  最后更新:2020/1/20 6:42:06 by eging

發(fā)表新帖  帖子排序:
2020/1/20 6:42:09
eging





角  色:管理員
發(fā) 帖 數:3730
注冊時(shí)間:2015/6/5
“出線(xiàn)資格”英語(yǔ)說(shuō)法 finals berth
    馬拉多納麾下的足球勁旅阿根廷隊終于兩戰兩勝逆轉,拿到了南非世界杯的入場(chǎng)券。此前一直出線(xiàn)前景堪憂(yōu)的阿根廷隊,在最后卻喜逢四場(chǎng)“怪局”逼死所有對手,又恰逢巴拉圭主帥和智利主帥兩位“特派刺客”都是阿根廷人,這不僅引發(fā)了人們關(guān)于“內定出線(xiàn)”的聯(lián)想。

    請看外電的報道:

    Ecuador had to win their home game knowing it would be difficult to beat a confident Chile side who secured their finals berth with an impressive 4-2 away win over Colombia, joining the already qualified Brazil and Paraguay.

    厄瓜多爾必須在這場(chǎng)主場(chǎng)比賽中獲勝,并深知擊敗自信的智利隊困難重重。智利隊在之前以精彩的4比2的比分客場(chǎng)戰勝哥倫比亞隊,已取得出線(xiàn)資格。此前獲得出線(xiàn)資格的(南美球隊)還有巴西和巴拉圭。

    此番阿根廷拿到finals berth(出線(xiàn)資格),加入qualifier(已出線(xiàn)球隊)的大軍可謂是殺出了一條血路。在比賽中,與away game/match(客場(chǎng)比賽)相比,home game(主場(chǎng)比賽)的球隊一般具有home advantage(主場(chǎng)優(yōu)勢)。烏拉圭在此次比賽后獲得playoff berth(附加賽資格)。

    對球隊來(lái)說(shuō),最郁悶不過(guò)的就是在stoppage time/ injury-time(傷停補時(shí))階段被攻破球門(mén),或遭對手penalty kick(點(diǎn)球)絕殺。球員通常會(huì )在訓練時(shí)大力練習dead-ball situations(定位球)和offside trap(越位戰術(shù))。如果球員在penalty area(禁區)犯規或打handball(手球),還有可能被red card(紅牌)罰下。


用戶(hù)在線(xiàn)信息
當前查看此主題的會(huì )員: 1 人。其中注冊用戶(hù) 0 人,訪(fǎng)客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級翻譯群 德語(yǔ)高級翻譯群 法語(yǔ)高級翻譯群 俄語(yǔ)高級翻譯交流群 日語(yǔ)高級翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò )營(yíng)銷(xiāo)合作
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线