上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司
立即在線(xiàn)咨詢(xún)
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
“汽車(chē)人,變形”英文怎么說(shuō)?
發(fā)起人:eging  回復數:0  瀏覽數:3965  最后更新:2019/7/22 8:38:11 by eging

發(fā)表新帖  帖子排序:
2019/7/22 8:38:12
eging





角  色:管理員
發(fā) 帖 數:3730
注冊時(shí)間:2015/6/5
“汽車(chē)人,變形”英文怎么說(shuō)?
    70后、80后生人一定記得小時(shí)候一放學(xué)挎著(zhù)書(shū)包往家里跑,守在電視機前期待著(zhù)《變形金剛》的開(kāi)播。每當聽(tīng)到熟悉的“汽車(chē)人,變形!”的呼號都會(huì )隨之心潮澎湃,上躥下跳。以至于多少年后的今日,《變形金剛》都第三部上映了,反而會(huì )覺(jué)得英文版的聽(tīng)起來(lái)有些別扭呢。

    1. Autobot 【專(zhuān)有名詞】n. 汽車(chē)人

    顯然這是一個(gè)組合詞,autobot = auto + robot

    auto是automobile“騎車(chē)、機動(dòng)車(chē)”的縮寫(xiě),auto的說(shuō)法在美國日??谡Z(yǔ)中相當普遍,帶個(gè)輪子發(fā)動(dòng)機的,管它汽車(chē)還是摩托,都能叫做auto。

    2. transform vi. 改變,轉化,變換

    考四六級的時(shí)候總是被這堆trans為詞根的詞兒攪得很暈,唯有transform的意思不會(huì )記錯,也是托了《變形金剛》的福哦~在著(zhù)重溫習一下這些個(gè)詞匯。

    transfer vi.轉移;調動(dòng)、轉移
    transmit v. 傳輸,轉送,傳達


    transport vt. 傳送,運輸,流放


    3. roll out vi. 離開(kāi),動(dòng)身

    roll out是個(gè)固定搭配的詞組,意思相當多哦??梢员硎痉砥鸫?,也能表示推出一項新的產(chǎn)品,或者就是簡(jiǎn)單的將紙張或者地毯鋪展開(kāi)來(lái)。

    當然,在這里就是等于exit或者leave,“動(dòng)身,出發(fā)”的意思。想想汽車(chē)們都帶輪子,靠滾著(zhù)出發(fā)也挺合情合理的哦。


用戶(hù)在線(xiàn)信息
當前查看此主題的會(huì )員: 1 人。其中注冊用戶(hù) 0 人,訪(fǎng)客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級翻譯群 德語(yǔ)高級翻譯群 法語(yǔ)高級翻譯群 俄語(yǔ)高級翻譯交流群 日語(yǔ)高級翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò )營(yíng)銷(xiāo)合作
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线