上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司
立即在線(xiàn)咨詢(xún)
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
同傳技能訓練-- 原語(yǔ)概述技巧
發(fā)起人:eging3  回復數:0  瀏覽數:5415  最后更新:2016/6/2 11:04:20 by eging3

發(fā)表新帖  帖子排序:
2016/6/2 11:09:11
eging3





角  色:管理員
發(fā) 帖 數:1914
注冊時(shí)間:2015/7/22
同傳技能訓練-- 原語(yǔ)概述技巧
原語(yǔ)概述練習是在影子練習的延續。就是學(xué)員用原語(yǔ)跟讀完一段講話(huà)內容后,停下來(lái)憑記憶力對剛剛跟讀的內容用同種語(yǔ)言進(jìn)行概述,歸納講話(huà)內容的核心思想。


如: “On April 8 we have noticed the news of Japanese Prime Minister Morihiro Hosokawas resignation.This is an internal affairs of Japan . Prime Minister Hosokawa has made a valuable effort to promote Sino-Japanese friendly relations.We hope that Sino-Japanese relations can continue stable and healthful development.” 就可以概括為: “Japanese Prime Minister resigned.We hope this will not have impact on Sino-Japanese relations.” 開(kāi)始做該類(lèi)練習時(shí),間隔時(shí)間可以相對短一點(diǎn),在學(xué)員掌握要領(lǐng)之后再逐漸加長(cháng)。原語(yǔ)概述練習的目的是培養學(xué)員短期記憶力、邊聽(tīng)、邊說(shuō)、邊想(抓核心內容)的習慣。

專(zhuān)業(yè)翻譯公司 http://www.ubikui.com

用戶(hù)在線(xiàn)信息
當前查看此主題的會(huì )員: 1 人。其中注冊用戶(hù) 0 人,訪(fǎng)客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級翻譯群 德語(yǔ)高級翻譯群 法語(yǔ)高級翻譯群 俄語(yǔ)高級翻譯交流群 日語(yǔ)高級翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò )營(yíng)銷(xiāo)合作
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线