口語(yǔ):“手段卑鄙”英語(yǔ)怎么說(shuō) | |
![]() |
發(fā)起人:eging 回復數:0 瀏覽數:3821 最后更新:2019/7/26 8:57:52 by eging |
發(fā)表新帖 | 帖子排序: |
eging 發(fā)表于 2019/7/26 8:57:53
|
口語(yǔ):“手段卑鄙”英語(yǔ)怎么說(shuō) 今天我們要講的習慣用語(yǔ)都帶有dirty這個(gè)詞。大家一定知道dirty一般解釋為“骯臟的”,但是在習慣用語(yǔ)里它常用來(lái)描述卑鄙的、不正當的手腕。
例如第一個(gè)習慣用語(yǔ)down and dirty中的dirty就解釋為“不正當的,卑鄙的”,而down在這兒的意思是下流陰險的。所以down and dirty表示的意思類(lèi)似于dirty pool和shady deal, 都指正派人不屑于做的卑鄙勾當。 例句-1:This guy ran a real down and dirty campaign; every day he started more rumors about our man's honesty and personal life. But the voters saw he was lying so we easily beat him。 這家伙為了贏(yíng)得競選真是不擇手段。他每天都散布謠言中傷我們候選人的品德和私生活。好在選民看透了他在撒謊,所以我們輕而易舉就把他擊敗了。 我們要學(xué)的第二個(gè)習慣用語(yǔ)是: dirty crack。Crack可以解釋為俏皮話(huà)或者幽默的玩笑,但是前面加上dirty意思可就不同了,dirty crack是“刺傷人的挖苦話(huà)”。 例句-2:Finally Bob made a dirty crack about the quarterback -- he called him so dumb he couldn't add up two and two. At this the man next to him got up and hit him in the eye: it turns out the quarterback was his son。 鮑勃終于忍無(wú)可忍了,對著(zhù)那名四分衛叫喊說(shuō),他笨得連二加二是多少都算不出來(lái)。他身邊那人聽(tīng)了這話(huà)站起身來(lái)就朝著(zhù)鮑勃的眼睛打了一拳——原來(lái)那名四分衛正是他的寶貝兒子。 |
用戶(hù)在線(xiàn)信息 |
![]() |
譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |