上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司
立即在線(xiàn)咨詢(xún)
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
較長(cháng)句形 英語(yǔ)翻譯技巧小談
發(fā)起人:eging  回復數:0  瀏覽數:3766  最后更新:2018/6/14 8:44:18 by eging

發(fā)表新帖  帖子排序:
2018/6/14 8:44:18
eging





角  色:管理員
發(fā) 帖 數:3730
注冊時(shí)間:2015/6/5
較長(cháng)句形 英語(yǔ)翻譯技巧小談
翻譯后面的比較長(cháng)的句子時(shí),句型的選擇不但更要緊,而且更困難。像“情況很可能是這樣的,即。。。。。?!边@樣的漢語(yǔ)句子,不少人首先會(huì )想到“情況(情形)”這個(gè)詞怎么譯。自然會(huì )想到case/condition/situation/circumstances等詞。那么,究竟用哪個(gè)好呢?實(shí)際上,在這里很難判斷。就是選對了一個(gè)譯出來(lái)的話(huà),也會(huì )是中國式的英語(yǔ)。其實(shí),我們首先應該從句子總體上,也就是從句型上來(lái)把握這個(gè)句子的翻譯。

用戶(hù)在線(xiàn)信息
當前查看此主題的會(huì )員: 1 人。其中注冊用戶(hù) 0 人,訪(fǎng)客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級翻譯群 德語(yǔ)高級翻譯群 法語(yǔ)高級翻譯群 俄語(yǔ)高級翻譯交流群 日語(yǔ)高級翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò )營(yíng)銷(xiāo)合作
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线