上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司
立即在線(xiàn)咨詢(xún)
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
翻譯技巧——"單戀"的英語(yǔ)解釋
發(fā)起人:eging  回復數:0  瀏覽數:3659  最后更新:2017/12/13 8:14:51 by eging

發(fā)表新帖  帖子排序:
2017/12/13 8:15:02
eging





角  色:管理員
發(fā) 帖 數:3730
注冊時(shí)間:2015/6/5
翻譯技巧——"單戀"的英語(yǔ)解釋
      “單戀”常被比成愛(ài)的萌芽期,甚至有人認為“單戀”根本算不得愛(ài),因為那畢竟是一場(chǎng)沒(méi)有結果的“鏡中月、水中花”。但情到深處,“單戀”者往往無(wú)怨無(wú)悔,甚至是矢志不渝。英語(yǔ)中,“單戀”可用短語(yǔ)“carry the torch”來(lái)表達。

  就字面意而言,“carry the torch”指的是“高舉火炬”?!癟orch”(火炬)自是暗含著(zhù)“生生不息”,“carry the torch”由此也代表著(zhù)“為某一目標或理想奮戰到底(即使沒(méi)有回報)”。

  關(guān)于“carry the torch”(單戀,苦戀)的淵源,說(shuō)法不一。一種比較流行的觀(guān)點(diǎn)認為,愛(ài)神Venus(維納斯)經(jīng)常被描繪成手執火炬(carry the torch),由此,該短語(yǔ)逐漸被人們接受,用以比喻“愛(ài)雖逝,情卻癡?!?此外,由維納斯的“火炬”,短語(yǔ)“torch songs”常被指代為“感傷戀歌”,而演唱這類(lèi)歌曲的歌手則被認為是“torch singers”(專(zhuān)唱感傷戀歌的歌手)。

  值得一提的是,“carry the torch”除了表示“單戀”,還可用以形容“執著(zhù)于某一事業(yè)或理想”??聪旅鎯蓚€(gè)例句:

  Mike is known for carrying the torch for animal welfare. (麥克因執著(zhù)于動(dòng)物福利事業(yè)而聞名。)

  He is still carrying the torch for his old sweetheart.(他依然苦戀著(zhù)舊情人。

用戶(hù)在線(xiàn)信息
當前查看此主題的會(huì )員: 1 人。其中注冊用戶(hù) 0 人,訪(fǎng)客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級翻譯群 德語(yǔ)高級翻譯群 法語(yǔ)高級翻譯群 俄語(yǔ)高級翻譯交流群 日語(yǔ)高級翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò )營(yíng)銷(xiāo)合作
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线