上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司
立即在線(xiàn)咨詢(xún)
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
英語(yǔ)翻譯員請跳出你的框框
發(fā)起人:eging  回復數:0  瀏覽數:2898  最后更新:2018/7/21 16:36:21 by eging

發(fā)表新帖  帖子排序:
2018/7/21 16:36:23
eging





角  色:管理員
發(fā) 帖 數:3730
注冊時(shí)間:2015/6/5
英語(yǔ)翻譯員請跳出你的框框
我很喜歡看科幻片,多年前上映的《星球大戰》至今我還是不厭倦。 今天新加坡的第5波道放映此片的第四集,一艘宇宙飛船意外地飛進(jìn)碎石漂浮區,宇航員不解地說(shuō)他們的‘chart’中沒(méi)有標示那個(gè)區。我再看中文字幕,譯文是‘地圖’?!貓D’?這是地球的地理圖,是二維的,這個(gè)名詞當然也適用于其它星球,可是無(wú)論如何不適用于三維的太空。 劇本作者和影片制作人已經(jīng)“置身‘球’外”(我指地球),翻譯員卻還留在地球這個(gè)框框里翻譯一部科幻片。那么這個(gè)‘chart’應該怎么翻譯呢?如果譯成‘圖表’就是‘搬字過(guò)紙’。我有幾個(gè)建議,比如‘宇航圖’、‘空域圖’、‘星空圖’,或許讀者有更好的建議也說(shuō)不定,歡迎讀者留言。

用戶(hù)在線(xiàn)信息
當前查看此主題的會(huì )員: 1 人。其中注冊用戶(hù) 0 人,訪(fǎng)客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級翻譯群 德語(yǔ)高級翻譯群 法語(yǔ)高級翻譯群 俄語(yǔ)高級翻譯交流群 日語(yǔ)高級翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò )營(yíng)銷(xiāo)合作
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线