上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司
立即在線(xiàn)咨詢(xún)
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
經(jīng)典翻譯技巧——強悍的翻譯!
發(fā)起人:eging  回復數:0  瀏覽數:3107  最后更新:2017/12/25 8:45:00 by eging

發(fā)表新帖  帖子排序:
2017/12/25 8:45:08
eging





角  色:管理員
發(fā) 帖 數:3730
注冊時(shí)間:2015/6/5
經(jīng)典翻譯技巧——強悍的翻譯!
翻譯要做到“信達雅”,是件很難的事。今天看到這篇文章,非常佩服。摘錄一二,以供景仰:

英文原文
My enemies are many, my equals are none. In the shade of olive trees, they said Italy could never be conquered. In the land of pharoahs and kings, they said Egypt could never be humbled. In the realm of forest and snow, they said Russia could never be tamed. Now they say nothing. They fear me, like a force of nature, a dealer in thunder and death. I say I am Napoleon, I am emperor… Burn it!

霸氣十足,好一個(gè)拿破侖!

普通翻譯版
我樹(shù)敵無(wú)數,卻從未逢對手。在橄欖樹(shù)蔭下,他們說(shuō)意大利永遠不會(huì )被征服。在法老和國王的土地上,他們說(shuō)埃及永遠不會(huì )臣服。在森林與暴雪的國度,他們說(shuō)俄國永遠不會(huì )被征服?,F在他們已無(wú)話(huà)可說(shuō)。他們畏懼我,如同畏懼帶來(lái)雷霆和死亡的自然力量。我就是拿破侖,我就是皇帝……. 燒掉它!

中規中矩,忠實(shí)原文。

文言文版
朕之仇寇多矣,然敵手則未之有也。大秦、大食、羅剎,皆自詡不可勝之,而今寂然。彼畏朕,猶若畏天。朕,天之子也…… 焚!

整段譯文,朗朗上口。非常精簡(jiǎn),然意境不失?!凹湃弧倍?,深得古典史籍之精粹。

武俠版
仇人。
曾經(jīng)我有很多仇人。
摘葉手,不死法王,綠眼人熊,這些人平生未嘗敗績(jì)。但現在,他們都死了。
而我活著(zhù),活得很好,很快活。
我即江湖,江湖即我。
燒吧。

古龍看了一定會(huì )很欣慰。

長(cháng)沙話(huà)版
老子出手就冇得輸。意爹叫腦殼,埃及板硬。俄國也咻人,恒之都是屁彈琴。于至今皆送我赫倒,只扮得矮的。我是侖爹我怕哪個(gè) —— 燒!

雖有惡搞成分,但能翻出這等意境,林語(yǔ)堂也得感慨了。

用戶(hù)在線(xiàn)信息
當前查看此主題的會(huì )員: 1 人。其中注冊用戶(hù) 0 人,訪(fǎng)客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級翻譯群 德語(yǔ)高級翻譯群 法語(yǔ)高級翻譯群 俄語(yǔ)高級翻譯交流群 日語(yǔ)高級翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò )營(yíng)銷(xiāo)合作
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线