上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司
立即在線(xiàn)咨詢(xún)
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
報紙行業(yè)相關(guān)詞匯
發(fā)起人:eging4  回復數:0  瀏覽數:5874  最后更新:2017/3/28 17:05:04 by eging4

發(fā)表新帖  帖子排序:
2017/3/28 17:05:05
eging4





角  色:管理員
發(fā) 帖 數:2103
注冊時(shí)間:2016/9/5
報紙行業(yè)相關(guān)詞匯
看了這么多年China Daily,還不知道報紙的各個(gè)版面怎么說(shuō)?不知道啥是byline,啥是dateline,啥是caption?

好吧,這也不能怪你們,大家買(mǎi)了報紙主要是看文章內容的,誰(shuí)會(huì )關(guān)注這些地方呢?

今天,小編就帶你了解了解一份報紙上各個(gè)不同區域的名稱(chēng)和功能,當然,最重要的是,學(xué)英語(yǔ)!

【版面】

the front page 頭版

above the fold 頭版頭條

*注解*

報紙頭版露在外面的上半頁(yè),如果是網(wǎng)頁(yè)就相當于首屏。

advertisement 廣告

classified ads 分類(lèi)廣告

nation 國內版

world 國際版

business 財經(jīng)版

sports 體育版

life 生活版

special 專(zhuān)版

editorials 社論

op-ed 評論版

*注解*

這是"opposite the editorial page"的縮寫(xiě)形式,一般都在社論版的對面,主要刊登非本報員工撰寫(xiě)的評論文章。

sidebar 花絮報道

book review 書(shū)評

supplement 副刊

serial story 連載小說(shuō)

obituary notice 訃聞

public notice 公告

extra 增刊

literary criticism 文藝評論

Sunday features 周日特刊

【稿件】

headline 標題

byline (新聞標題下的)記者署名

dateline 電頭

*注解*

新聞報道事件發(fā)生的時(shí)間和地點(diǎn),有時(shí)還包括通訊社的名稱(chēng),比如:OSLO, May 10 (Xinhua) -- The Norwegian government said on Tuesday it would extend its internal Schengen border controls for an additional 30 days in order to ensure its "public order and internal security."

現在很多電頭都省去時(shí)間,直接寫(xiě)地點(diǎn)和通訊社的名稱(chēng),比如:BEIRUT (AP) — The outlook was uncertain today as ...

caption 圖片說(shuō)明

lead 導語(yǔ)

*注解*

一般是報道的第一段,簡(jiǎn)要交代這篇報道的核心內容。

news article 新聞報道

banner headline 通欄標題

cut 插圖

big news 頭條新聞

hot news 最新新聞

exclusive news 獨家新聞

scoop 搶先報道的獨家新聞

deadline 交稿期限

feature article 特稿

letters to the editor (letters from readers) 讀者來(lái)信

【從業(yè)人員】

interviewee 采訪(fǎng)對象

interviewer 采訪(fǎng)人員

reporter 新聞報道者

journalist 新聞?dòng)浾?/font>

*Journalist與reporter的區別*

Journalist指實(shí)地采訪(fǎng)收集新聞事件的相關(guān)信息,進(jìn)行深入分析并寫(xiě)出相關(guān)新聞報道的工作人員;reporter則指收集某個(gè)新聞事件的相關(guān)信息并將其通過(guò)音頻或視頻的形式展示出來(lái)的工作人員。

不過(guò),現在很多場(chǎng)合都能見(jiàn)到這兩個(gè)詞混用,所以也不必太較真。

copy editor 版面編輯

editor 主編

editor-in-chief 總編輯

special correspondent 特約通訊員(在特殊事件發(fā)生時(shí)為報紙撰稿的記者)

contributor 投稿者

news source 新聞來(lái)源

free-lancer 自由撰稿人

【其他相關(guān)詞匯】

press box 記者席

newsbeat(beat) 新聞口

*注解*

每個(gè)記者專(zhuān)門(mén)跟的領(lǐng)域,比如,經(jīng)濟口,教育口,政法口,等等。

news conference, press conference 記者招待會(huì )

distribution 發(fā)行

circulation 發(fā)行量

newsstand, kiosk 報攤

subscription (rate) 訂報費

newsprint 新聞?dòng)眉?/font>

[eging4 于 2017-3-28 17:15:06 編輯過(guò)] 1111

用戶(hù)在線(xiàn)信息
當前查看此主題的會(huì )員: 1 人。其中注冊用戶(hù) 0 人,訪(fǎng)客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級翻譯群 德語(yǔ)高級翻譯群 法語(yǔ)高級翻譯群 俄語(yǔ)高級翻譯交流群 日語(yǔ)高級翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò )營(yíng)銷(xiāo)合作
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线