常用中國成語(yǔ)的英文表達方式(四) | |
![]() |
發(fā)起人:eging 回復數:0 瀏覽數:4070 最后更新:2020/4/22 8:17:41 by eging |
發(fā)表新帖 | 帖子排序: |
eging 發(fā)表于 2020/4/22 8:17:42
|
常用中國成語(yǔ)的英文表達方式(四) 16.強龍難壓地頭蛇 Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies.
17.強強聯(lián)手 win-win co-operation 18.瑞雪兆豐年 A timely snow promises a good harvest. 19.人之初性本善 Man's nature at birth is good. 20.人逢喜事精神爽 Joy puts heart into a man. 21.人海戰術(shù) huge-crowd strategy 22.世上無(wú)難事只要肯攀登 Where there is a will, there is a way. 23.世外桃源 a fictitious land of peace away from the turmoil of the world; 24.死而后已 until my heart stops beating 25.歲歲平安 Peace all year round. 26.上有天堂下有蘇杭 Just as there is paradise in heaven, ther are Suzhou and Hangzhou on earth. 27.塞翁失馬焉知非福 Misfortune may be an actual blessing. 28.三十而立 A man should be independent at the age of thirty. At thirty, a man should be able to think for himself. 29.升級換代 updating and upgrading (of products) 30.四十不惑 Life begins at forty. |
用戶(hù)在線(xiàn)信息 |
![]() |
譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |