學(xué)習怎樣來(lái)翻譯復雜的中文句子吧 | |
![]() |
發(fā)起人:eging 回復數:0 瀏覽數:4728 最后更新:2020/4/7 11:52:44 by eging |
發(fā)表新帖 | 帖子排序: |
eging 發(fā)表于 2020/4/7 11:52:46
|
學(xué)習怎樣來(lái)翻譯復雜的中文句子吧 ▲每一個(gè)人,作為社會(huì )的一個(gè)成員,有權享受其人格和尊嚴的自由發(fā)展所必需的社會(huì )、經(jīng)濟、文化權利,這些權利是通過(guò)國家努力和國際合作來(lái)實(shí)現的,并且與所在國家的組織、資源、現狀相一致。
對于這種比較復雜的中文句子,在正式翻譯成英文句子之前,應當按照它的含義,將它劃分成不同的部分,以便我們確定英文句子的結構。我首先將這個(gè)中文句子劃分成6個(gè)部分,請特別注意,第4部分嵌套在第3部分中間。 ▲①每一個(gè)人,②作為社會(huì )的一個(gè)成員,③有權享受 [④其人格和尊嚴的自由發(fā)展所必需的] 社會(huì )、經(jīng)濟、文化權利,⑤這些權利是通過(guò)國家努力和國際合作來(lái)實(shí)現的,⑥并且與所在國家的組織、資源、現狀相一致。 這樣劃分之后,我初步?jīng)Q定,將第4、5、6部分翻譯成三個(gè)定語(yǔ)從句,用來(lái)修飾第3部分的最后一個(gè)單詞rights,請看: ①Everyone ②as a member of society ③is entitled to the social, economic and cultural rights ④which are necessary to the unrestrained development of his/her personality and dignity ⑤which are realized through national effort and international cooperation ⑥which are concordant with the organization, resources and situation of each country. 不過(guò),在英語(yǔ)中,通常是一個(gè)定語(yǔ)從句修飾一個(gè)名詞,很少有三個(gè)定語(yǔ)從句修飾一個(gè)名詞,因此我臨時(shí)決定,將第4部分改寫(xiě)成一個(gè)短語(yǔ),將第5、6部分合并成一個(gè)定語(yǔ)句子,請看: ①Everyone ②as a member of society ③is entitled to the social, economic and cultural rights ④necessary to the unrestrained development of his/her personality and dignity ⑤which are realized through national effort and international cooperation and concordant with the organization, resources and situation of each country. 最后,將這5個(gè)部分組合起來(lái),就是這個(gè)中文句子的英文譯文。 Everyone, as a member of society, is entitled to the social, economic and cultural rights necessary to the unrestrained development of his/her personality and dignity, which are realized through national effort and international cooperation and concordant with the organization, resources and situation of each country. |
用戶(hù)在線(xiàn)信息 |
![]() |
譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |