女性教育“速成班” crash course | |
![]() |
發(fā)起人:eging 回復數:0 瀏覽數:3392 最后更新:2020/3/7 9:15:11 by eging |
發(fā)表新帖 | 帖子排序: |
eging 發(fā)表于 2020/3/7 9:15:13
|
女性教育“速成班” crash course 針對有人提出的“有女孩因減肥餓死、有人傍大款當三陪,是女性教育的缺失”,廣東省副省長(cháng)雷于藍表示,廣東將從中小學(xué)開(kāi)始,試點(diǎn)以自尊自信自立自強為核心的女性教育,新規劃預計今年三季度頒布實(shí)施。
請看《中國日報》的報道: Girls in South China's Guangdong province will get a crash course on how to resist the sweet talk of "sugar daddies" when schools start teaching them about self-respect. 廣東省的學(xué)校將針對女孩開(kāi)設短期培訓課程,培養女性的自尊意識,教女孩如何抵制“甜心老爹”的花言巧語(yǔ)。 在上面的報道中,crash course指“速成班、短期培訓課程”,crash在這里的意思是“應急的;速成的”,例如crash boat指的是“救生艇”,crash-halt指的是“急剎車(chē)”。這個(gè)課程主要負責培養女性的self-esteem(自尊)、self-confidence(自信)、self-reliance(自立)和 self-improvement(自強)。 上文中的sugar daddy指的是給年輕女人錢(qián)財或貴重禮物獲取歡心的老男人,也就是一些年輕女孩“傍”的大款。為獲取錢(qián)財和年長(cháng)的人談戀愛(ài)的女人被稱(chēng)為gold digger。如果年輕一方“傍”的是年長(cháng)的女人,年長(cháng)女人就被稱(chēng)為sugar mommy(甜心媽咪),而和她交往的年輕男子就是她的toy boy(小情人)。 |
用戶(hù)在線(xiàn)信息 |
![]() |
譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |