“彩鈴”一詞用英文要怎么來(lái)翻譯 | |
![]() |
發(fā)起人:eging 回復數:0 瀏覽數:3330 最后更新:2020/1/24 15:14:34 by eging |
發(fā)表新帖 | 帖子排序: |
eging 發(fā)表于 2020/1/24 15:14:37
|
“彩鈴”一詞用英文要怎么來(lái)翻譯 隨著(zhù)數字產(chǎn)品的普及,個(gè)性化的定制服務(wù)也在走向每一個(gè)普通人。打電話(huà)時(shí),我們聽(tīng)到的不再是單調的“嘟嘟”聲,而是悅耳動(dòng)聽(tīng)的音樂(lè )。電話(huà)簿里不同的人來(lái)電,我們聽(tīng)到的電話(huà)鈴聲(ringtone)也會(huì )不同。今天,我們就來(lái)說(shuō)說(shuō)“彩鈴”在英文中的說(shuō)法。
A ringback tone is an audible indication that is heard on the telephone line by the caller while the phone they called is still in use. It is normally a repeated tone, designed to assure the calling party that the called party's line is ringing. Ringback tone(接通回音)指電話(huà)處于正常使用狀態(tài)時(shí),打電話(huà)的人從聽(tīng)筒中聽(tīng)到的聲音提示。這種聲音一般都是一個(gè)重復的音調,目的只是提示打電話(huà)的人,對方的電話(huà)正在接通中。 Ringback music, also called personalized ringback tone, is a piece of music heard by the caller instead of the traditional telephone ring signal when a telephone call is placed. Ringback music(“個(gè)性化接通回音”)則是打電話(huà)時(shí),傳統的電話(huà)提示音被音樂(lè )所取代,于是成為了我們所說(shuō)的“彩鈴”。 |
用戶(hù)在線(xiàn)信息 |
![]() |
譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |