“無(wú)車(chē)日”英語(yǔ)說(shuō)法 car-free day | |
![]() |
發(fā)起人:eging 回復數:0 瀏覽數:3264 最后更新:2019/12/26 7:02:31 by eging |
發(fā)表新帖 | 帖子排序: |
eging 發(fā)表于 2019/12/26 7:02:33
|
“無(wú)車(chē)日”英語(yǔ)說(shuō)法 car-free day 9月22日,住房和城鄉建設部將繼續在全國開(kāi)展“中國城市無(wú)車(chē)日活動(dòng)”。今年無(wú)車(chē)日活動(dòng)主題為“健康環(huán)保的步行和自行車(chē)交通”,這一主題旨在鼓勵地方政府改善步行和自行車(chē)出行環(huán)境,改善城市空氣質(zhì)量和節約能源。
請看《中國日報》的報道: The theme for the car-free day is to choose healthy and environmentally friendly ways of traveling. So far, 112 cities have encouraged residents to travel "green." 今年無(wú)車(chē)日的主題是“選擇健康環(huán)保的交通方式”。目前已有112個(gè)城市鼓勵居民“綠色”出行。 在上面的報道中,car-free day就是指“無(wú)車(chē)日”。1998年9月22日,法國一些年輕人最先提出“In Town, Without My Car?。ǔ鞘欣餂](méi)有我的車(chē))”的口號,一年之后,66個(gè)法國城市和92個(gè)意大利城市參加了第一屆car-free day活動(dòng)。今年中國的car-free day當天,將在早7點(diǎn)至晚7點(diǎn)建立traffic-free zones(無(wú)機動(dòng)車(chē)區域),鼓勵人們travel green。 作為世界的bicycle kingdom(自行車(chē)王國),很多人首選自行車(chē)作為primary mode of transportation(基本交通工具)。Travel green可以幫助緩解shortage of energy(能源短缺),annoying traffic jams(令人煩惱的交通堵塞),還可以改善poor air quality(糟糕的空氣質(zhì)量)。 Free在這里做后綴,意思是“無(wú)……的”,“免……的”。例如:an ice-free harbor(不凍港),a nuclear-weapon-free zone(無(wú)核武器區),an interest-free loan(無(wú)息貸款)等等。 |
用戶(hù)在線(xiàn)信息 |
![]() |
譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |