英語(yǔ)史上有最多歧義的句子 英語(yǔ)翻譯解析 | |
![]() |
發(fā)起人:eging 回復數:0 瀏覽數:4734 最后更新:2019/9/3 8:34:47 by eging |
發(fā)表新帖 | 帖子排序: |
eging 發(fā)表于 2019/9/3 8:34:49
|
英語(yǔ)史上有最多歧義的句子 英語(yǔ)翻譯解析 英語(yǔ)雖是當今的世界語(yǔ),但依然充斥著(zhù)歧義句,含糊不清,往往一句兩解,不太明確。
英國近代兩位文法大師jocobs與rosendbaum合著(zhù)的english transformational grammar為我們提供了“一句六解”的例句,可說(shuō)是當代歧義句子之中的最高紀錄。 請大家細讀這句有史以來(lái)最多解法的話(huà): the seniors were told to stop demonstrating on campus. 暫時(shí)不要往下看,動(dòng)一動(dòng)腦筋,看看能列出多少個(gè)解法。 自我挑戰,學(xué)思并重,也是提高中英語(yǔ)文水平的訣竅! 語(yǔ)文巨擘jocobs與rosenbaum說(shuō):非英語(yǔ)國家的學(xué)生能揣摩出三解就已很棒了!你試一試,可能也會(huì )覺(jué)得趣味盎然。 這個(gè)句子的第1解: (1)the seniors were demonstrating and were asked, on campus, to desist. (高年級的學(xué)生在示威,校方在校園要求他們停止示威。) 第2個(gè)解法: (2)the seniors were demonstrating and were asked to desist on campus (although they could demonstrate elsewhere). (高年級學(xué)生在示威,校方要求他們停止在校園中示威但可在其他地方示威)。 第3個(gè)解法是: the seniors were demonstrating on campus and were asked to desist. (高年級的學(xué)生在校園示威,校方叫他們停止示威。) 第4個(gè)解法是: people were demonstrating on campus, and seniors were asked to stop them. (有人在校園中示威,高年級生被要求去制止他們。) 第5個(gè)解法: people were demonstrating and seniors were asked, on campus, to stop them . (有人在示威,高年級生在校園中被要求去制止他們。) 第6個(gè)解法: people were demonstrating and seniors were asked, to stop them from doing so on campus (although they could do it elsewhere) (有人在示威,高年級生被要求去制止他們在校園中示威(但他們可在別處示威。) |
用戶(hù)在線(xiàn)信息 |
![]() |
譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |