“太空垃圾”翻譯 space debris | |
![]() |
發(fā)起人:eging 回復數:0 瀏覽數:3964 最后更新:2019/7/31 8:49:10 by eging |
發(fā)表新帖 | 帖子排序: |
eging 發(fā)表于 2019/7/31 8:49:18
|
“太空垃圾”翻譯 space debris 北京時(shí)間28日晚上,6名宇航員“逃離”國際空間站,“藏入”與空間站對接飛行的俄羅斯“聯(lián)盟”號載人飛船,以躲避一塊高速飛行的太空垃圾。宇航員爬進(jìn)飛船18分鐘后,這塊體積不明的太空垃圾掠過(guò)空間站一側,距空間站最近距離250米。
請看外電的報道: Six astronauts were forced to take refuge aboard the International Space Station's "lifeboat" crafts on Tuesday, bracing for the threat of a collision with floating space debris, the Russian space agency said. 俄羅斯宇航局稱(chēng),6名宇航員周二被迫逃離國際空間站,藏入“聯(lián)盟”號飛船,以避免和一塊漂浮的太空垃圾相撞。 上面報道中的space debris就是“太空垃圾”,也可以用space junk或space trash來(lái)表達。太空垃圾是圍繞地球軌道的無(wú)用人造物體,其構成包括人造衛星碎片、漆片、粉塵,甚至整個(gè)火箭發(fā)動(dòng)機。自2009年1月以來(lái)已有大量的太空垃圾在太空軌道中。由于高速的軌道碎片可對運轉的衛星造成極大損害,太空垃圾成為日益受到關(guān)注的問(wèn)題。 除了遙遠的太空存在的垃圾問(wèn)題,我們日常生活中的垃圾問(wèn)題也很?chē)乐?,許多garbage disposal plant(垃圾處理場(chǎng))的垃圾都堆積如山。還有一些不占用實(shí)際空間的垃圾,如spam message(垃圾短信)、junk mail(垃圾郵件)等也讓人頭疼。 |
用戶(hù)在線(xiàn)信息 |
![]() |
譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |