翻譯技巧公示文體的句式特點(diǎn)??! | |
![]() |
發(fā)起人:eging 回復數:0 瀏覽數:3489 最后更新:2019/1/4 8:36:16 by eging |
發(fā)表新帖 | 帖子排序: |
eging 發(fā)表于 2019/1/4 8:36:16
|
翻譯技巧公示文體的句式特點(diǎn)??! 1.常用省略
公示語(yǔ)用詞簡(jiǎn)潔,措辭精確。只要不影響公示語(yǔ)含義的準確性,并能體現出特定的功能、意義,就可以?xún)H使用實(shí)詞、關(guān)鍵詞或核心詞匯,而將省略其他非重要成句因素。如: U-Turn OK 允許掉頭 Open Now 現在營(yíng)業(yè) Beverage Not Included 酒水另付 Take Away Service Available 提供外賣(mài) Fasten Seat Belt While Seated 坐定后系好安全帶 2.使用現在時(shí)態(tài) 公示語(yǔ)給予所處特定區域范圍的公眾以現實(shí)行為的指示、提示、限制或強制,為此,時(shí)態(tài)多用現在時(shí)。 【例1】Recycling bin to your right! Please use it. 【譯文】回收筒在您右側!請使用。來(lái)源:展地西安翻譯培訓中心 【例2】If this lift is out of order, please call 020-736397 for assistance, We apologize for any inconvenience caused. 【譯文】如果電梯出現故障,請撥打020-736397求助,我們?yōu)橛纱嗽斐傻娜魏尾槐闵畋砬敢狻? 【例3】 No food is to be consumed in this area. 來(lái)源:www.centig-xa.com 【譯文】此處不準飲食。來(lái)源:展地西安翻譯培訓中心 【例4】 AITENTION: OUR MERCHANDISE HAS A HIDDEN SECUIY DEVICE UPON PURCHASE IT WILLBE DEACTIVATED. 【譯文】注意:本店商品內置特殊報警裝置,付費后即行失效。來(lái)源:www.centig-xa.com 3.多用祈使句 因為受眾多是行色匆匆,且公示語(yǔ)所針對的目標受眾是明確的,所以祈使句在公示語(yǔ)中得到了大量的應用。 【例1】 See Reverse for Full Rules and Condition詳細規則條款見(jiàn)背頁(yè) 【例2】 Lower window for ventilation調低車(chē)窗通風(fēng)(通風(fēng)請開(kāi)車(chē)窗) 【例3】 Please do not help yourself to books from this shelf.請不要隨意從架子上取書(shū)。 【例4】 Hold the Hand Rail抓緊扶手 4.結構簡(jiǎn)單,形式獨特 為了讓受眾能夠在較短的時(shí)間內領(lǐng)會(huì )所要傳達出的信息,公示語(yǔ)的結構都應力求簡(jiǎn)短。同時(shí)英語(yǔ)公示語(yǔ)在書(shū)寫(xiě)上可以全部(或將需要強調的部分)大寫(xiě),或實(shí)詞的首字母大寫(xiě),句末常不用標點(diǎn)符號。例如: GLASS小心玻璃 PLEASE MIND THE STEP.請小心臺階。 Please DO NOT put other types of plastics in the bin.請勿將其他種 類(lèi)的塑料投入此垃圾桶。 No Cigarette Disposal.不淮亂扔煙頭。 |
用戶(hù)在線(xiàn)信息 |
![]() |
譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |