翻譯技巧:口譯達人必背中國成語(yǔ)英譯 | |
![]() |
發(fā)起人:eging 回復數:0 瀏覽數:4154 最后更新:2018/12/28 8:07:40 by eging |
發(fā)表新帖 | 帖子排序: |
eging 發(fā)表于 2018/12/28 8:07:40
|
翻譯技巧:口譯達人必背中國成語(yǔ)英譯 色是假,美是空
Charm is deceitful, and beauty empty. 吉人自有天相 The good are protected by Heaven. / All's well that ends well. 如愿以?xún)? get one's way with someone or something:The mayor finally got his way with the city council. (all turn out;have one's wish fulfilled;favorableness) 如人飲水冷暖自知 Only the wearer knows where the shoes pain. 知足者富 He who feels contented is rich. 早起的鳥(niǎo)兒有蟲(chóng)吃 The early bird catches the worm. 奇裝異服 a fantastic garb 忠言逆耳 Honest advice is unpleasant to the ear 明辨是非 to distinguish right from wrong 知足常樂(lè ) Happy is he who is content 小Car筆記: All's well that ends well. 結局好,一切都好。吉人自有天相。 fantastic:奇妙的,空想的,稀奇的 【常用詞組】①fantastic insanity:幻想性精神病 ②light fantastic toe:n.跳舞 distinguish:區別,辨認,使顯著(zhù) 【常用詞組】①distinguish from:不同于,辨別,區分 ②distinguish between:分辨,區分 ③distinguish for:因 ... 而出名 |
用戶(hù)在線(xiàn)信息 |
![]() |
譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |