翻譯英文新聞要注意哪些問(wèn)題 | |
![]() |
發(fā)起人:eging 回復數:0 瀏覽數:3565 最后更新:2018/12/20 8:00:33 by eging |
發(fā)表新帖 | 帖子排序: |
eging 發(fā)表于 2018/12/20 8:00:28
|
翻譯英文新聞要注意哪些問(wèn)題 Bonjour, Paris Fashion Week-Spring/Summer 2007 collections
In world fashion, another round of catwalk shows has begun with Paris. Around 25 designers will show their haute couture collections during the most expensive week of the international fashion. 在全球時(shí)尚界,又一輪時(shí)裝秀正在巴黎上演。約有25位設計師將在這最“昂貴”的國際時(shí)尚周中展示他們設計的高級成衣。 Haute couture shows attract extremely rich people who can afford the most expensive clothes in the world. Haute couture collections are created with unlimited budgets, but today no more than 500 women in the world buy clothes in haute couture houses. 這些高級成衣秀吸引了世界上少數有購買(mǎi)能力的巨富。ieoajn雖然制作高級成衣沒(méi)有預算限制,上海翻譯公司但當今只有少于500位女性在高級成衣作坊買(mǎi)衣服。 Haute couture was established in Paris at the end of the 19th century.After World War II, during fashion's golden age more than 14,000 women wore couture. Chanel, Christian Lacroix, Nina Ricci, Yves Saint Laurent, Christian Dior and Jan Paul Gaultier are famouse haute couture houses. 高級成衣出現在19世紀末的巴黎。二戰后,在時(shí)尚的鼎盛時(shí)期,有超過(guò)14000位女性穿著(zhù)這樣的高級成衣。Chanel、Christian Lacroix、Nina Ricci、Yves Saint Laurent、 Christian Dior和Jan Paul Gaultier都是當今著(zhù)名的高級成衣作坊。 Vocabulary: catwalk:n. 狹窄的人行道;(時(shí)裝表演時(shí)模特走的)天橋 Haute couture:[eut ku'tju:r]n. 高級女式時(shí)裝 高級女式時(shí)裝業(yè) budget:n. 預算 |
用戶(hù)在線(xiàn)信息 |
![]() |
譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |