中國特色稱(chēng)謂的譯法(七) | |
![]() |
發(fā)起人:eging 回復數:0 瀏覽數:4917 最后更新:2018/4/24 8:14:51 by eging |
發(fā)表新帖 | 帖子排序: |
eging 發(fā)表于 2018/4/24 8:15:03
|
中國特色稱(chēng)謂的譯法(七) 許多職稱(chēng)、職務(wù)的頭銜稱(chēng)謂其英語(yǔ)表達法難以歸類(lèi),需要日積月累,逐步登錄在自己的稱(chēng)謂語(yǔ)料庫中。以下所列舉是其中的一部分:
辦公室主任 office manager (如“校長(cháng)辦公室主任” manager of president's office) 財務(wù)主任 treasurer 車(chē)間主任 workshop manager / director 編審 senior editor 博導(博士生導師)doctoral student supervisor 研究生導師 graduate student tutor 客座教授 visiting professor 院士 academician 譯審 senior translator 村長(cháng) village head 領(lǐng)班 captain;foreman;gaffer 經(jīng)紀人 broker 稅務(wù)員 tax collector 研究管員 research fellow of...(如“圖書(shū)館研究管員” research fellow of library science) 股票交易員 stock dealer 紅馬夾 (stock exchange) floor broker 業(yè)務(wù)經(jīng)理 service/business/operation manager 住院醫生 resident (doctor); registrar 國際大師 international master 注冊會(huì )計師 chartered / certified public accountant; registered / incorporated accountant |
用戶(hù)在線(xiàn)信息 |
![]() |
譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |