英語(yǔ)翻譯Wish等后接過(guò)去完成時(shí)的特殊意義 | |
![]() |
發(fā)起人:eging 回復數:0 瀏覽數:3133 最后更新:2017/12/21 8:02:50 by eging |
發(fā)表新帖 | 帖子排序: |
eging 發(fā)表于 2017/12/21 8:02:47
|
英語(yǔ)翻譯Wish等后接過(guò)去完成時(shí)的特殊意義 在wish, if, if only, would rather的后面,過(guò)去完成時(shí)表示實(shí)際沒(méi)有發(fā)生的過(guò)去動(dòng)作或事情。
1. I wish I had bought that home video camera. 我真想買(mǎi)了那臺家庭用錄像機。 2. I wish I had said that I couldn’t come. 當時(shí)我要是說(shuō)我不能來(lái)就好了。 3. If Bernard had come, everything would have been all right. 伯納德要是了的話(huà),本來(lái)是可以萬(wàn)事大吉的。 4. If I had been warned! 如果當時(shí)有人提醒我就好了! 5. If I had gone to university I would have studied medicine. 如果我能上大學(xué),我會(huì )學(xué)醫。 6. I would rather you had told her the truth. 我倒真希望你把真想告訴了她。 7. If only he’d remembered to buy some fruit. 他當時(shí)要是記得買(mǎi)些水果來(lái)該多好。 8. If only I had gone by taxi. 假若我是乘計程車(chē)去的就好了。 9. If you had learned to type you would easily find a job. 假使你學(xué)過(guò)打字,就容易找工作了。 10. If he had been here I could explain to him myself. 要是他在這里,我就可以親自向他解釋了。 11. They would have been here by now if they’d caught the early train. 他們要是趕上了早班火車(chē),現在都該到這兒了。 12. I wouldn’t have believed it possible, if I hadn’t seen it happen. 要不是親眼目睹,我決不會(huì )相信能有這種事。 13. I wish you hadn’t told me all this. 我倒希望你當初別把一切都告訴我。 14. She wished she had (i.e. was sorry she had not) stayed at home. 她懊悔的是她當時(shí)要是在家就好了。 |
用戶(hù)在線(xiàn)信息 |
![]() |
譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |