經(jīng)典翻譯技巧——關(guān)于路的翻譯??! | |
![]() |
發(fā)起人:eging 回復數:0 瀏覽數:3114 最后更新:2017/12/19 8:35:19 by eging |
發(fā)表新帖 | 帖子排序: |
eging 發(fā)表于 2017/12/19 8:35:16
|
經(jīng)典翻譯技巧——關(guān)于路的翻譯??! Road道路、公路的通稱(chēng)
Route路徑、路線(xiàn)、航向 Expressway特指高速公路 Path小路、通路,也可指人行道 Boulevard(寬闊的)林蔭大道(源于法語(yǔ)) Street街道(用以指各種各樣的道路,特指鋪了路面的道路) Lane兩道樹(shù)籬之間或兩排房子之間的小路,也有人稱(chēng)之為alley Parkway美語(yǔ)詞匯,意思為寬闊的林蔭大道,兩邊是青草、樹(shù)林或河流 Avenue 林蔭道、大街、路(源于拉丁語(yǔ),最初的意思是通向莊園主宅邸的道路) |
用戶(hù)在線(xiàn)信息 |
![]() |
譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |