上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司
立即在線(xiàn)咨詢(xún)
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
11個(gè)小故事告訴你們,為何他們忍痛紋身!
發(fā)起人:eging3  回復數:1  瀏覽數:4573  最后更新:2022/9/28 20:34:17 by nihaota

發(fā)表新帖  帖子排序:
2017/4/28 17:51:46
eging3





角  色:管理員
發(fā) 帖 數:1914
注冊時(shí)間:2015/7/22
11個(gè)小故事告訴你們,為何他們忍痛紋身!
11 Tattoo Stories That Will Inspire You To Get Inked



"This is my most recent tattoo and the biggest of them all. I had been wanting to get a Hamsa for the longest time but was waiting to find the perfect artist that could pull off the detail I wanted on it. The Hamsa is used in many religions and it’s believed to protect you from evil/bad energies. I think we all need some extra protection from time to time so I have this kickass tattoo to protect me day in and day out." —Conz Preti

“這是我最近的一個(gè)紋身,也是面積最大的一個(gè)。我想要刺個(gè)法蒂瑪由來(lái)已久,但是一直在尋找那個(gè)能夠紋出我想要的紋身的完美藝術(shù)家。法蒂瑪存在于很多宗教當中,據信,它能夠保護你遠離邪靈和負能量。我覺(jué)得我們有時(shí)需要一些額外保護,所以我用這一強大的紋身日日夜夜地保護我?!薄狢onz Preti



"I have a ’Team Greengrass’ on my right bicep — it’s my family’s multiple sclerosis charity. I was diagnosed with MS eight years ago. My family, led by my wife Carla and oldest daughter, Aly, made the decision to becomes advocates for MS. Team Greengrass has raised over $150K for MS!" —Joel Greengrass

“我的右手肱二頭肌上有一個(gè)‘Team Greengrass’,這是我的家人創(chuàng )辦的一個(gè)多發(fā)性硬化病的慈善機構。八年前,我被診斷為多發(fā)性硬化癥。我的家人在我的妻子卡拉和大女兒阿雷的帶領(lǐng)下決定成為多發(fā)性硬化的宣傳員。目前,Team Greengrass已經(jīng)為多發(fā)性硬化籌集了超過(guò)150000美元?!薄狫oel Greengrass



Harry Potter was my best (and sometimes only) friend growing up. The stories had such an impact on me. No matter what happens in my life, I can always count on Harry Potter to make me feel at home again. This tattoo, as stereotypical as it is, represents the bond that I have with these books that will never be broken.—Lara Parker

“《哈利·波特》是陪伴我長(cháng)大的摯友,有時(shí)也是唯一的朋友。這些故事對我影響很大。無(wú)論生活發(fā)生什么,我總能夠依靠《哈利·波特》再次表現得游刃有余。這個(gè)紋身雖然十分常規,但是代表著(zhù)我和《哈利·波特》之間解不斷的紐帶?!薄狶ara Parker



There’s an Italian espresso maker and cup of coffee tattooed on my side. I’m an Italian-American with a father who was born in Italy, so these little stovetop espresso makers were a prominent feature in my childhood!—Emmy Favilla

“我的身體一側刺的是意大利咖啡機和咖啡杯。我是一名意裔美國人,我的父親出生于意大利,因此,這些小玩意兒是我童年里最深刻的一大印記?!薄狤mmy Favilla



It’s a partial quotation from the last line of Richard Ellman’s biography of James Joyce. It just means that you should try to find the humor in every situation, especially bad ones. —Joe Bernstein

“這句話(huà)節選自詹姆斯·喬伊斯所作的理查德·埃爾曼傳記中的最后一句話(huà)。它的意思是,你在任何場(chǎng)合,尤其是糟糕的場(chǎng)合,都應該試圖去發(fā)現幽默?!薄狫oe Bernstein



I got this after a really REALLY, really bad breakup. I needed to cover up a silly tattoo we had gotten together and decided to do so with a diamond because they are unbreakable. It’s a nice reminder that if I was able to live through that and come out strong, I will be fine, no matter what. —Conz Preti

“我是在分手噩夢(mèng)后刺的這個(gè)紋身。我需要覆蓋住我和他在一起時(shí)刺的愚蠢紋身,我決定刺一個(gè)鉆石,因為它們是無(wú)堅不摧的。這提醒著(zhù)我,如果我能夠挺過(guò)這一關(guān),并且變得強大起來(lái),那么無(wú)論未來(lái)發(fā)生什么,我都會(huì )過(guò)得很好?!薄狢onz Preti



I always wanted a tattoo but was too scared. But after having two kids, I figured I could endure anything and so I got my first tattoo at 38. I now have three, but I love the second one that I got for my 40th birthday the most. —Allison Lucas

“一直以來(lái),我都想要一個(gè)紋身,但卻打心底里害怕。在生完兩個(gè)孩子后,我覺(jué)得我能夠忍受任何事情了,于是在38歲的時(shí)候我第一次紋身?,F在,我有三個(gè)紋身,但是我最喜歡40歲生日時(shí)刺的第二個(gè)紋身?!薄狝llison Lucas



I got it this summer. It’s my first. It consists of California poppies, lupines and blackberries, all wildflowers that remind me of the Northern California town where I grew up. I haven’t lived there in nearly a decade so this artwork helps me feel connected to my beautiful rural home. —Sandra Allen

“我在今年夏天去紋身了。這是第一次。它由北加州罌粟花、魯冰花和黑莓組成。所有這些花兒讓我想起自己成長(cháng)的地方——北加利福尼亞。我在這生活的時(shí)間還沒(méi)有10年,因此這個(gè)藝術(shù)品有助于讓我感到我與美麗的家鄉一直維持著(zhù)聯(lián)系?!薄猄andra Allen



I’ve lived all over the world and love to travel, the anchor is both a reminder of being able to stay put in one place but also move around when necessary. The phrase is from a song and it reads ’I travel the world.’ —Conz Preti

“我在世界各地都生活過(guò),我喜歡旅游。這個(gè)錨不僅提醒我能夠在某一個(gè)地方待下來(lái),也提醒我在需要的時(shí)候就搬走。這段話(huà)來(lái)自一首歌,也就是‘我要環(huán)行世界’的意思?!薄狢onz Preti



It was Friday the 13th, tattoo parlors offer $13 dollar tattoos, and with my friends we thought, Why not? So… I got the simplest yet toughest knot. —Conz Preti

“13號的星期五,紋身店13刀紋身,我和我的朋友想,為什么不去呢?于是,我刺了最簡(jiǎn)單但卻最牢靠的繩結?!薄狢onz Preti



I have two swallows on the back of my thighs that say love" and "luck," respectively. A little of both is what all you need to live a satisfying life." —Emmy Favilla

“我的大腿后部有兩只燕子,上面分別刺有‘愛(ài)’和‘幸運’兩個(gè)字。這些都是你過(guò)上滿(mǎn)意生活的必需品?!薄狤mmy Favilla



專(zhuān)業(yè)翻譯公司 http://www.ubikui.com

2022/9/28 20:34:18
nihaota





角  色:普通會(huì )員
發(fā) 帖 數:10863
注冊時(shí)間:2022/3/19
用戶(hù)在線(xiàn)信息
當前查看此主題的會(huì )員: 1 人。其中注冊用戶(hù) 0 人,訪(fǎng)客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級翻譯群 德語(yǔ)高級翻譯群 法語(yǔ)高級翻譯群 俄語(yǔ)高級翻譯交流群 日語(yǔ)高級翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò )營(yíng)銷(xiāo)合作
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线